ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
CHAPTER I
They Arrive (P.P. 19 - 55)
1. Reproduce the situation in which the words and expressions ap-
pear. Use them in sentences of your own.
1. nimble (20) 10. to dwindle (32)
2. gala night (20) 11. to be under a spell (39)
3. to work one’s fingers to the bone (23) 12. haphazard (40)
4. to plunge into (23) 13. up to the nines (44)
5.to goad into (25) 14. to give sb a rise (44)
6. languid (24) 15. a cut in the salary (46)
7. to go into the question (25) 16. I take your word for it. (48)
8. to give tongue to (31 ) 17. apparition (51)
9. dexterity (33) 18. loathe (53)
II. Translate the following sentences from Russian into English.
1. Он работал не покладая рук, надеясь получить повышение по службе.
Можете себе представить себе его состояние, когда он узнал о пред -
стоящем понижении в зарплате.
2. Мне кажется, что прежде чем говорить с такой самоуверенностью об
этом, тебе следовало бы внимательно заняться этим вопросом.
3. В эту праздничную ночь город казался необычно красивым, залитый
огнями реклам, кинотеатров, праздничной иллюминацией.
4. Они встретились совершенно случайно. Джон был настолько поражен
внезапным появлением друга, который исчез год назад, что несколько
дней он сам был не свой.
5. Она выглядит такой вялой, что мне не верится, что она может делать что-
либо с проворством. Ну что ж, поверю вам на слово. Посмотрим, что из
этого выйдет. Я принимаю ее на работу.
III. Interpret the following sentences.
P.20 ... any number of mellowed whiskies or fine sparkling ales to be consumed
on or off premises.
P.24 She had better be putting her hastiness behind a brush and duster ... .
P.26 She struck an attitude that suggested a counsel for prosecution of a high-
handed type.
P.33 ... and to occupy a safe stool and receive your hundred and fifty a year was
to have arrived.
P.36 It always gets round.
P.З6 Mr Smeeth's face fell at once, and he made a tut-tut-tutting noise.
6
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- …
- следующая ›
- последняя »
