ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
104
беспринципность также издалека узнают ограниченность и беспринципность и
тоже тянутся друг к другу. Поэтому опасно, когда у руководства творческой
организацией стоят люди посредственные и малопринципиальные, не знающие
цены подлинному подвижническому писательскому труду, ограниченные в
своих убеждениях и не способные к хозяйскому, объективному взгляду на
литературу.
В этом выступлении пословица не только
иллюстрация. Последующие
предложения имеют одинаковую синтаксическую структуру, близкую к
структуре пословицы. Несколько иной порядок слов создает большую
контрастность и объясняется тем, что у существительных талант, ум,
принципиальность, ограниченность, беспринципность совпадают по написанию
и звучанию формы именительного и винительного падежей. Сравните: «Рыбак
рыбака видит издалека», но «Талант издалека увидит талант». Близость
структуры народной пословицы и авторских предложений придает последним
афористичность, достоверность. Смысл пословицы распространяется на другие
явления жизни, одновременно расширяется и конкретизируется.
Пословицы и поговорки оживляют высказывание, привлекают внимание
слушателей, создают определенный психологический настрой.
Иногда пословицы и поговорки привлекают, чтобы придать высказыванию
шутливо-иронический оттенок. В таком значении пословица встречается в речи
С. В. Михалкова на съезде писателей, в которой он говорит о сатирических и
комедийных жанрах:
Слишком часто приходится нам выслушивать и такие рассуждения: «Где вы
видели таких глупцов в нашей действительности? Такие должностные лица для
нашего государственного аппарата не типичны». Но ведь мы же знаем, что такие
глупцы есть, и
что порядком портят нам всю жизнь, и если зритель от души
смеется над ними, то это как раз то, что и требуется. Ведь недаром говорится в
народной пословице: «Бойся коровы спереди, лошади — сзади, а дурака — со
всех сторон».
Приведенная пословица придает словам иронический оттенок, оживляет
выступление и вызывает одобрение людей.
104 беспринципность также издалека узнают ограниченность и беспринципность и тоже тянутся друг к другу. Поэтому опасно, когда у руководства творческой организацией стоят люди посредственные и малопринципиальные, не знающие цены подлинному подвижническому писательскому труду, ограниченные в своих убеждениях и не способные к хозяйскому, объективному взгляду на литературу. В этом выступлении пословица не только иллюстрация. Последующие предложения имеют одинаковую синтаксическую структуру, близкую к структуре пословицы. Несколько иной порядок слов создает большую контрастность и объясняется тем, что у существительных талант, ум, принципиальность, ограниченность, беспринципность совпадают по написанию и звучанию формы именительного и винительного падежей. Сравните: «Рыбак рыбака видит издалека», но «Талант издалека увидит талант». Близость структуры народной пословицы и авторских предложений придает последним афористичность, достоверность. Смысл пословицы распространяется на другие явления жизни, одновременно расширяется и конкретизируется. Пословицы и поговорки оживляют высказывание, привлекают внимание слушателей, создают определенный психологический настрой. Иногда пословицы и поговорки привлекают, чтобы придать высказыванию шутливо-иронический оттенок. В таком значении пословица встречается в речи С. В. Михалкова на съезде писателей, в которой он говорит о сатирических и комедийных жанрах: Слишком часто приходится нам выслушивать и такие рассуждения: «Где вы видели таких глупцов в нашей действительности? Такие должностные лица для нашего государственного аппарата не типичны». Но ведь мы же знаем, что такие глупцы есть, и что порядком портят нам всю жизнь, и если зритель от души смеется над ними, то это как раз то, что и требуется. Ведь недаром говорится в народной пословице: «Бойся коровы спереди, лошади — сзади, а дурака — со всех сторон». Приведенная пословица придает словам иронический оттенок, оживляет выступление и вызывает одобрение людей.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- …
- следующая ›
- последняя »
