ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
46
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и
общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи,
социальных и профессиональных арго, просторечия. Это позволяет
литературному языку выполнять свою основную функцию — культурную.
Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь.
Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут
оказаться нелепыми
в другой (официально-деловое общение). Норма не делит
средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную
целесообразность.
Языковые нормы — явление историческое. Изменение литературных норм
обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом
столетии и даже 15—20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее.
Например,
в 30—40-е годы употреблялись слова дипломник и дипломант для
выражения одного и того же понятия: «Студент, выполняющий дипломную
работу». Слово дипломник было разговорным вариантом слова дипломант. В
литературной норме 50—бО-х гг. произошло разграничение в употреблении
этих слов: прежнее разговорное дипломник теперь обозначает учащегося,
студента в период защиты дипломной работы,
получения диплома. Словом
дипломант стали называть преимущественно победителей конкурсов, призеров
смотров, состязаний, отмеченных дипломом (например, дипломант Всесоюзного
конкурса пианистов, дипломант Международного конкурса вокалистов).
Изменилась и норма употребления слова, абитуриент. В 30— 40-е годы
абитуриентами называли и тех, кто оканчивал среднюю школу, и тех, кто
поступал в вуз, так как оба эти
понятия в большинстве случаев относятся к
одному лицу. В послевоенные годы за оканчивающими среднюю школу
закрепилось слово выпускник, а слово абитуриент в этом значении вышло из
употребления. Абитуриентами стали называть тех, кто сдает вступительные
экзамены в вузе и техникуме.
Интересна в этом отношении история слова диалектический. В XIX веке оно
было
образовано от существительного диалект и означало «принадлежащий к
тому или иному диалекту». От философского термина диалектика также
образовалось прилагательное диалектический. В языке появились омонимы:
46 Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию — культурную. Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность. Языковые нормы — явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15—20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Например, в 30—40-е годы употреблялись слова дипломник и дипломант для выражения одного и того же понятия: «Студент, выполняющий дипломную работу». Слово дипломник было разговорным вариантом слова дипломант. В литературной норме 50—бО-х гг. произошло разграничение в употреблении этих слов: прежнее разговорное дипломник теперь обозначает учащегося, студента в период защиты дипломной работы, получения диплома. Словом дипломант стали называть преимущественно победителей конкурсов, призеров смотров, состязаний, отмеченных дипломом (например, дипломант Всесоюзного конкурса пианистов, дипломант Международного конкурса вокалистов). Изменилась и норма употребления слова, абитуриент. В 30— 40-е годы абитуриентами называли и тех, кто оканчивал среднюю школу, и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия в большинстве случаев относятся к одному лицу. В послевоенные годы за оканчивающими среднюю школу закрепилось слово выпускник, а слово абитуриент в этом значении вышло из употребления. Абитуриентами стали называть тех, кто сдает вступительные экзамены в вузе и техникуме. Интересна в этом отношении история слова диалектический. В XIX веке оно было образовано от существительного диалект и означало «принадлежащий к тому или иному диалекту». От философского термина диалектика также образовалось прилагательное диалектический. В языке появились омонимы:
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- …
- следующая ›
- последняя »
