Русский язык и культура речи. Соловьев В.Ю. - 54 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

54
Аванесова «Русское литературное произношение», а также в толковых словарях
русского литературного языка.
Особенности русского ударения
Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и
неправильное ударение в словах.
Особенности и функции ударения изучает отдел языкознания, который
называется акцентологией (от лат. accentus ударение).
Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других
языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом.
Например, в эстонском, латышском, чешском, финском ударным всегда бывает
первый слог, в польском, грузинскомпредпоследний, в армянском,
французскомпоследний. В русском языке ударение может падать на любой
слог, поэтому его называют разноместным. Сопоставим ударения в словах:
компас, добыча
, документ, медикамент. В этих словах ударение соответственно
падает на первый, второй, третий, четвертый слоги. Разноместность его, как
отмечает Р. И. Аванесов, делает ударение в русском языке индивидуальным
признаком каждого отдельно взятого слова.
Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным.
Если в различных формах слова ударение падает
на одну и ту же часть, то такое
ударение является неподвижным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём,
бережёте, берегут ударение закреплено за окончанием). Ударение,
меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется
подвижным (прав, правы, права; могу, можешь, могут).
Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение
: делать,
делаю, делала, сделал, отделка, переделка и т. п.
В публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи довольно
часто наблюдается отклонение от норм литературного языка. Неверное ударение
мешает восприятию смысла. Например, нередко нарушается норма ударения в
таких сло-вах, как валовой, договорённость, на
чал, начала, понял, поняла,
принял, принять, призыв, созыв.
                                                                             54


Аванесова «Русское литературное произношение», а также в толковых словарях
русского литературного языка.
  Особенности русского ударения
  Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и
неправильное ударение в словах.
  Особенности и функции ударения изучает отдел языкознания, который
называется акцентологией (от лат. accentus ударение).
  Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других
языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом.
Например, в эстонском, латышском, чешском, финском ударным всегда бывает
первый слог, в польском, грузинском — предпоследний, в армянском,
французском — последний. В русском языке ударение может падать на любой
слог, поэтому его называют разноместным. Сопоставим ударения в словах:
компас, добыча, документ, медикамент. В этих словах ударение соответственно
падает на первый, второй, третий, четвертый слоги. Разноместность его, как
отмечает Р. И. Аванесов, делает ударение в русском языке индивидуальным
признаком каждого отдельно взятого слова.
   Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным.
Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое
ударение является неподвижным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём,
бережёте, берегут — ударение закреплено за окончанием). Ударение,
меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется
подвижным (прав, правы, права; могу, можешь, могут).
  Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение: делать,
делаю, делала, сделал, отделка, переделка и т. п.
  В публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи довольно
часто наблюдается отклонение от норм литературного языка. Неверное ударение
мешает восприятию смысла. Например, нередко нарушается норма ударения в
таких сло-вах, как валовой, договорённость, начал, начала, понял, поняла,
принял, принять, призыв, созыв.