Синтаксис современного русского языка. Стародумова Е.А. - 39 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Я пришел бы пораньше, но мне помешали
Приходи пораньше
Я должен прийти пораньше
Одна и та же пропозиция «чей-то приход» представлена в первом случае как реальная,
в остальных случаяхкак нереальная: возможная, желательная, долженствующая.
Способы выражения модальностиграмматические и лексические. К первым
относятся формы глагольного наклонения (изъявительного, повелительного,
сослагательного), а также независимый инфинитив (Отдохнуть бы!). Ко вторымслова с
лексическим значения желания, возможности, долженствования и другими модальными
значениями: хочу, могу, должен, обязан, надо, можно и под.
Персонализация
отношение действия, признака к субъекту ситуации, которым может
быть говорящий (1 лицо), адресат (2 лицо) и не участвующий в акте коммуникации (3 лицо).
Значения первого и второго лица выражаются личным местоимением в соответствующих
формах и личными формами глагола, значение третьего лица выражается личным
местоимением 3 лица, существительным, глагольными формами 3 лица и неличными
формами. Например:
Я открою окно (Я открыл окно)субъект ситуацииговорящий.
Открой (те) окно!субъект ситуацииадресат.
Сестра открыла окносубъект ситуации - 3-е лицо.
Если в высказывании более одной пропозиции, то в каждой свое значение лица. Ср.: Я
попросил сестру открыть окно. В первой пропозиции (Я попросил сестру) – 1 лицо, во
второй пропозиции (сестру открыть окно) – 3 лицо. Персонализация может быть выражена
косвенным показателемсловоформой, которая предполагает второе лицо: - Воды!
означает «Дай(те) воды».
Временная локализация
фиксация события на временной оси или отсутствие такой
фиксации. Точка отсчетамомент речи. Временная локализация проявляется в
противопоставлении: сейчасдопосле. Выражается временными формами глагола и
лексическими показателямисловами с временным значением. Например: Я уеду завтра. и
глагольная форма, и наречие «завтра» относят ситуацию в будущее время. А высказывание Я
уезжаю завтратоже имеет значение будущего времени: лексика здесь оказывается
«главнее» грамматической формы глагола.
Высказывание может иметь значение вневременности, это характерно для
предложений обобщенно-личных, имеющих значение неизбежности: Слезами горю не
поможешь, Ушедший день не догонишь. В высказываниях, имеющих значение ирреальной
модальности время не фиксировано (временной неопределенность). Например: Уехать бы
отсюда навсегда!
Пространственная локализация - в отличие от первых трех актуализационных
категорийзначение необязательное. Это фиксация события в пространстве общения или за
его пределами, которая выражается в оппозициях «здесь/там», «сюда/туда», «отсюда/оттуда».
Например, в высказывании Здесь еще тепло событие фиксируется в пространстве общения, в
высказывании Там уже лежит снегза пределами пространства общения, а в высказывании
В Приморье еще тепло такой фиксации нет (это может быть и «здесь», и «там»). Возможны
косвенные показатели пространственной локализации: - Войдите! (сюда), -Уходи! (отсюда).
             Я пришел бы пораньше, но мне помешали
             Приходи пораньше
             Я должен прийти пораньше
       Одна и та же пропозиция «чей-то приход» представлена в первом случае как реальная,
в остальных случаях – как нереальная: возможная, желательная, долженствующая.
       Способы выражения модальности – грамматические и лексические. К первым
относятся     формы      глагольного    наклонения    (изъявительного,    повелительного,
сослагательного), а также независимый инфинитив (Отдохнуть бы!). Ко вторым – слова с
лексическим значения желания, возможности, долженствования и другими модальными
значениями: хочу, могу, должен, обязан, надо, можно и под.
       Персонализация – отношение действия, признака к субъекту ситуации, которым может
быть говорящий (1 лицо), адресат (2 лицо) и не участвующий в акте коммуникации (3 лицо).
Значения первого и второго лица выражаются личным местоимением в соответствующих
формах и личными формами глагола, значение третьего лица выражается личным
местоимением 3 лица, существительным, глагольными формами 3 лица и неличными
формами. Например:
             Я открою окно (Я открыл окно) – субъект ситуации – говорящий.
             Открой (те) окно! – субъект ситуации – адресат.
             Сестра открыла окно – субъект ситуации - 3-е лицо.
       Если в высказывании более одной пропозиции, то в каждой свое значение лица. Ср.: Я
попросил сестру открыть окно. В первой пропозиции (Я попросил сестру) – 1 лицо, во
второй пропозиции (сестру открыть окно) – 3 лицо. Персонализация может быть выражена
косвенным показателем – словоформой, которая предполагает второе лицо: - Воды! –
означает «Дай(те) воды».
       Временная локализация – фиксация события на временной оси или отсутствие такой
фиксации. Точка отсчета – момент речи. Временная локализация проявляется в
противопоставлении: сейчас – до – после. Выражается временными формами глагола и
лексическими показателями – словами с временным значением. Например: Я уеду завтра. – и
глагольная форма, и наречие «завтра» относят ситуацию в будущее время. А высказывание Я
уезжаю завтра – тоже имеет значение будущего времени: лексика здесь оказывается
«главнее» грамматической формы глагола.
       Высказывание может иметь значение вневременности, это характерно для
предложений обобщенно-личных, имеющих значение неизбежности: Слезами горю не
поможешь, Ушедший день не догонишь. В высказываниях, имеющих значение ирреальной
модальности время не фиксировано (временной неопределенность). Например: Уехать бы
отсюда навсегда!
       Пространственная локализация - в отличие от первых трех актуализационных
категорий – значение необязательное. Это фиксация события в пространстве общения или за
его пределами, которая выражается в оппозициях «здесь/там», «сюда/туда», «отсюда/оттуда».
Например, в высказывании Здесь еще тепло событие фиксируется в пространстве общения, в
высказывании Там уже лежит снег – за пределами пространства общения, а в высказывании
В Приморье еще тепло такой фиксации нет (это может быть и «здесь», и «там»). Возможны
косвенные показатели пространственной локализации: - Войдите! (сюда), -Уходи! (отсюда).