ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
§ 1.3.9. Квалификативные категории модуса
Квалификативные категории модуса выражают отношение говорящего к событиям и
информации о них. К квалификативным категориям относятся авторизация, персуазивность,
оценочность.
Авторизация
– это квалификация информации с точки зрения источников ее
сообщения. Она проявляется в оппозиции «свое/чужое». Это значит, что источником
информации является или сам говорящий («свое»), или кто-то другой, не говорящий
(«чужое»). В первом случае специального показателя не требуется (Он написал интересную
статью, Эта статья никуда не годится), но если говорящему важно подчеркнуть, что он
выражает свое мнение, то используются слова и выражения типа Я считаю, Я полагаю, с
моей точки зрения и под. ( Я считаю, что он написал интересную статью). Если же
источником информации является кто-то другой, то указание на источник обязательно. Это
выражения или целые предложения типа Говорят, Ученые считают, По мнению
специалистов, Говорят, что.., Ходят слухи, что.. и под. Существуют специальные вводно-
модальные слова и частицы, выражающие авторизацию, отмечающие высказывание как
«чужое»: по слухам, как известно, мол, де, дескать. Авторизация – это значение
обязательное, присутствующее во всяком высказывании.
Персуазивность
(от лат persuasio – уговаривание, мнение) – это квалификация
информации с точки зрения степени ее достоверности, проявляется в оппозиции
«достоверно/недостоверно». В первом случае показатель достоверности не требуется (Иван
уже приехал), но он может использоваться, если говорящему необходимо подчеркнуть свою
уверенность в достоверности (конечно, разумеется, безусловно и под.). Значение
недостоверности обязательно должно быть выражено. Для этого русский язык располагает
большим количеством вводно-модальных слов и частиц: возможно, наверное, кажется,
может быть, вряд ли, вроде бы, чуть ли не и многие другие. Значение недостоверности
выражают некоторые союзы: союзы недостоверного сравнения словно, будто, как будто,
разделительные союзы то ли…то ли, не то…не то: Птицы сидят, вобрав головы, - не то
спят, не то дремлют. В данном случае союз показывает ситуацию коммуникативных
затруднений: говорящий затрудняется в обозначении ситуации. Персуазивность, как и
авторизация, является обязательным значением любого высказывания.
Оценочность
– выражение положительного или отрицательного отношения
говорящего к пропозитивному содержанию. В отличие от авторизации и персуазивности, это
значение в высказывании необязательно. Оценочность – это общая оценка ситуации, лица,
предмета по параметрам «хорошо/плохо» (качественная оценка), «много/мало»
(количественная оценка). Способы выражения оценки чрезвычайно широки и разнообразны.
Прежде всего, это знаменательная лексика: хорошо – плохо, этично – неэтично, благородно –
подло, умно – глупо, много – мало, рентабельно – нерентабельно и т.д. Например: Плохо, что
тебя здесь нет, Хорошо, что тебя здесь нет, Приятно купаться в теплом море, Неприятно
входить в холодную воду. Значение оценки может выражаться вводно-модальными словами и
сочетаниями: к счастью, к радости, к сожалению, слова богу и др., а также разговорными
конструкциями с разнообразными частицами: Вот так отдохнули! Тоже мне начальник!
Какая погода! и под.
§ 1.3.10. Социальные категории модуса
Социальные категории модуса – выражение отношения говорящего к собеседнику:
почтительное – фамильярное, официальное – дружеское. В зависимости от отношения к
§ 1.3.9. Квалификативные категории модуса Квалификативные категории модуса выражают отношение говорящего к событиям и информации о них. К квалификативным категориям относятся авторизация, персуазивность, оценочность. Авторизация – это квалификация информации с точки зрения источников ее сообщения. Она проявляется в оппозиции «свое/чужое». Это значит, что источником информации является или сам говорящий («свое»), или кто-то другой, не говорящий («чужое»). В первом случае специального показателя не требуется (Он написал интересную статью, Эта статья никуда не годится), но если говорящему важно подчеркнуть, что он выражает свое мнение, то используются слова и выражения типа Я считаю, Я полагаю, с моей точки зрения и под. ( Я считаю, что он написал интересную статью). Если же источником информации является кто-то другой, то указание на источник обязательно. Это выражения или целые предложения типа Говорят, Ученые считают, По мнению специалистов, Говорят, что.., Ходят слухи, что.. и под. Существуют специальные вводно- модальные слова и частицы, выражающие авторизацию, отмечающие высказывание как «чужое»: по слухам, как известно, мол, де, дескать. Авторизация – это значение обязательное, присутствующее во всяком высказывании. Персуазивность (от лат persuasio – уговаривание, мнение) – это квалификация информации с точки зрения степени ее достоверности, проявляется в оппозиции «достоверно/недостоверно». В первом случае показатель достоверности не требуется (Иван уже приехал), но он может использоваться, если говорящему необходимо подчеркнуть свою уверенность в достоверности (конечно, разумеется, безусловно и под.). Значение недостоверности обязательно должно быть выражено. Для этого русский язык располагает большим количеством вводно-модальных слов и частиц: возможно, наверное, кажется, может быть, вряд ли, вроде бы, чуть ли не и многие другие. Значение недостоверности выражают некоторые союзы: союзы недостоверного сравнения словно, будто, как будто, разделительные союзы то ли…то ли, не то…не то: Птицы сидят, вобрав головы, - не то спят, не то дремлют. В данном случае союз показывает ситуацию коммуникативных затруднений: говорящий затрудняется в обозначении ситуации. Персуазивность, как и авторизация, является обязательным значением любого высказывания. Оценочность – выражение положительного или отрицательного отношения говорящего к пропозитивному содержанию. В отличие от авторизации и персуазивности, это значение в высказывании необязательно. Оценочность – это общая оценка ситуации, лица, предмета по параметрам «хорошо/плохо» (качественная оценка), «много/мало» (количественная оценка). Способы выражения оценки чрезвычайно широки и разнообразны. Прежде всего, это знаменательная лексика: хорошо – плохо, этично – неэтично, благородно – подло, умно – глупо, много – мало, рентабельно – нерентабельно и т.д. Например: Плохо, что тебя здесь нет, Хорошо, что тебя здесь нет, Приятно купаться в теплом море, Неприятно входить в холодную воду. Значение оценки может выражаться вводно-модальными словами и сочетаниями: к счастью, к радости, к сожалению, слова богу и др., а также разговорными конструкциями с разнообразными частицами: Вот так отдохнули! Тоже мне начальник! Какая погода! и под. § 1.3.10. Социальные категории модуса Социальные категории модуса – выражение отношения говорящего к собеседнику: почтительное – фамильярное, официальное – дружеское. В зависимости от отношения к
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- …
- следующая ›
- последняя »