ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
тем», а также соотношение морфологических форм – компаративов («дальше» - «больше»).
Ср.: Чем дольше длился разговор, тем сильнее становилась тревога. Чем старше
становится дочь, тем больше ее сходство с отцом. Структура второго предложения
создается союзом «а», а также соотношением лексических значений слов, которые в данном
контексте являются антонимичными: «летом» - «зимой», «сани» - «телегу». Все эти
показатели вместе выражают значение противопоставления. Что касается третьего
полипредикативного образования, то оно не является жесткой конструкцией. Единственное
средство связи – вводное слово «кстати», которое создает значение попутного
ассоциативного примечания и связывает по сути компоненты текста. Эти компоненты легко
представить как отдельные высказывания (и оформить это пунктуационно – точкой после
первой предикативной единицы), чего нельзя сделать для первых двух полипредикативных
образований. Таким образом, граница между сложным предложением и текстом может быть
установлена, если понимать сложное предложение как конструкцию. Именно такая точка
зрения содержится в синтаксических трудах А.Ф. Прияткиной, близка к такому пониманию
сложного предложения В.А. Белошапкова. Если же под сложным предложением понимать
полипредикативное образование с любым средством связи, в том числе и с текстовыми
скрепами типа «впрочем», «между тем», «более того», «следовательно» и др., частицами
(«даже», «все-таки», «ведь», «просто» и др.) и другими аналогами союзов, то граница между
сложным предложением и текстом теряется, эти два явления принципиально не различаются.
Широкая трактовка сложного предложения отражена в разделе «Сложносочиненное
преложение» в «Русской грамматике» 1980 г. (автор раздела М.В. Ляпон), в работах
М.И. Черемисиной и Т.А. Колосовой (Очерки теории сложного предложения. - Новосибирск,
1987) и в других исследованиях.
§ 3.1.5. Сложное предложение и простое предложение: противопоставление и сближение
Простое и сложное предложение, с одной стороны, противопоставлены как
монопредикативная и полипредикативная единицы. Но, с другой стороны, есть языковые
факты, которые можно трактовать по-разному, поскольку в них совмещаются признаки
простого и сложного предложения.
Прежде всего, это предложения с двумя или несколькими сказуемыми при одном
подлежащем. Сравним два предложения: 1) Он очень волновался и долго не мог заснуть. 2)
Он так волновался, что долго не мог заснуть. В традиционной грамматике эти предложения
трактуются по-разному: первое – как простое с однородными сказуемыми, второе – как
сложноподчиненное. Иными словами, получается, что сочинительная связь – признак
простого предложения, а подчинительная – сложного. В то же время с точки зрения
отношения к предикативности эти предложения одинаковые: в обоих случаях два предиката
и один субъект. В «Русской грамматике» принята другая точка зрения: предложения
рассматриваются как сложные и при подчинительной, и при сочинительной связи – на
основании их полипредикативности. Объяснение таких структур дает М.И. Черемисина: она
рассматривает их как особую полипредикативную конструкцию в условиях
моносубъектности (сокращенно – моносубъектная конструкция).
Существует еще ряд конструкций, в которых проявляются признаки простого и
сложного предложения.
Моносубъектные предложения с союзом «чтобы». Например: Я пришел, чтобы
поговорить с вами. Такие предложения имеют и признак сложного (полипредикативность), и
признак простого (моносубъектность и связь инфинитива с глаголом движения, которая
сохраняется и без союза: Я пришел поговорить с вами).
тем», а также соотношение морфологических форм – компаративов («дальше» - «больше»). Ср.: Чем дольше длился разговор, тем сильнее становилась тревога. Чем старше становится дочь, тем больше ее сходство с отцом. Структура второго предложения создается союзом «а», а также соотношением лексических значений слов, которые в данном контексте являются антонимичными: «летом» - «зимой», «сани» - «телегу». Все эти показатели вместе выражают значение противопоставления. Что касается третьего полипредикативного образования, то оно не является жесткой конструкцией. Единственное средство связи – вводное слово «кстати», которое создает значение попутного ассоциативного примечания и связывает по сути компоненты текста. Эти компоненты легко представить как отдельные высказывания (и оформить это пунктуационно – точкой после первой предикативной единицы), чего нельзя сделать для первых двух полипредикативных образований. Таким образом, граница между сложным предложением и текстом может быть установлена, если понимать сложное предложение как конструкцию. Именно такая точка зрения содержится в синтаксических трудах А.Ф. Прияткиной, близка к такому пониманию сложного предложения В.А. Белошапкова. Если же под сложным предложением понимать полипредикативное образование с любым средством связи, в том числе и с текстовыми скрепами типа «впрочем», «между тем», «более того», «следовательно» и др., частицами («даже», «все-таки», «ведь», «просто» и др.) и другими аналогами союзов, то граница между сложным предложением и текстом теряется, эти два явления принципиально не различаются. Широкая трактовка сложного предложения отражена в разделе «Сложносочиненное преложение» в «Русской грамматике» 1980 г. (автор раздела М.В. Ляпон), в работах М.И. Черемисиной и Т.А. Колосовой (Очерки теории сложного предложения. - Новосибирск, 1987) и в других исследованиях. § 3.1.5. Сложное предложение и простое предложение: противопоставление и сближение Простое и сложное предложение, с одной стороны, противопоставлены как монопредикативная и полипредикативная единицы. Но, с другой стороны, есть языковые факты, которые можно трактовать по-разному, поскольку в них совмещаются признаки простого и сложного предложения. Прежде всего, это предложения с двумя или несколькими сказуемыми при одном подлежащем. Сравним два предложения: 1) Он очень волновался и долго не мог заснуть. 2) Он так волновался, что долго не мог заснуть. В традиционной грамматике эти предложения трактуются по-разному: первое – как простое с однородными сказуемыми, второе – как сложноподчиненное. Иными словами, получается, что сочинительная связь – признак простого предложения, а подчинительная – сложного. В то же время с точки зрения отношения к предикативности эти предложения одинаковые: в обоих случаях два предиката и один субъект. В «Русской грамматике» принята другая точка зрения: предложения рассматриваются как сложные и при подчинительной, и при сочинительной связи – на основании их полипредикативности. Объяснение таких структур дает М.И. Черемисина: она рассматривает их как особую полипредикативную конструкцию в условиях моносубъектности (сокращенно – моносубъектная конструкция). Существует еще ряд конструкций, в которых проявляются признаки простого и сложного предложения. Моносубъектные предложения с союзом «чтобы». Например: Я пришел, чтобы поговорить с вами. Такие предложения имеют и признак сложного (полипредикативность), и признак простого (моносубъектность и связь инфинитива с глаголом движения, которая сохраняется и без союза: Я пришел поговорить с вами).
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- …
- следующая ›
- последняя »