Синтаксис современного русского языка. Стародумова Е.А. - 92 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

тем», а также соотношение морфологических формкомпаративовдальше» - «больше»).
Ср.: Чем дольше длился разговор, тем сильнее становилась тревога. Чем старше
становится дочь, тем больше ее сходство с отцом. Структура второго предложения
создается союзом «а», а также соотношением лексических значений слов, которые в данном
контексте являются антонимичными: «летом» - «зимой», «сани» - «телегу». Все эти
показатели вместе выражают значение противопоставления. Что касается третьего
полипредикативного образования, то оно не является жесткой конструкцией. Единственное
средство связивводное слово «кстати», которое создает значение попутного
ассоциативного примечания и связывает по сути компоненты текста. Эти компоненты легко
представить как отдельные высказывания (и оформить это пунктуационноточкой после
первой предикативной единицы), чего нельзя сделать для первых двух полипредикативных
образований. Таким образом, граница между сложным предложением и текстом может быть
установлена, если понимать сложное предложение как конструкцию. Именно такая точка
зрения содержится в синтаксических трудах А.Ф. Прияткиной, близка к такому пониманию
сложного предложения В.А. Белошапкова. Если же под сложным предложением понимать
полипредикативное образование с любым средством связи, в том числе и с текстовыми
скрепами типа «впрочем», «между тем», «более того», «следовательно» и др., частицами
даже», «все-таки», «ведь», «просто» и др.) и другими аналогами союзов, то граница между
сложным предложением и текстом теряется, эти два явления принципиально не различаются.
Широкая трактовка сложного предложения отражена в разделе «Сложносочиненное
преложение» в «Русской грамматике» 1980 г. (автор раздела М.В. Ляпон), в работах
М.И. Черемисиной и Т.А. Колосовой (Очерки теории сложного предложения. - Новосибирск,
1987) и в других исследованиях.
§ 3.1.5. Сложное предложение и простое предложение: противопоставление и сближение
Простое и сложное предложение, с одной стороны, противопоставлены как
монопредикативная и полипредикативная единицы. Но, с другой стороны, есть языковые
факты, которые можно трактовать по-разному, поскольку в них совмещаются признаки
простого и сложного предложения.
Прежде всего, это предложения с двумя или несколькими сказуемыми при одном
подлежащем. Сравним два предложения: 1) Он очень волновался и долго не мог заснуть. 2)
Он так волновался, что долго не мог заснуть. В традиционной грамматике эти предложения
трактуются по-разному: первоекак простое с однородными сказуемыми, второекак
сложноподчиненное. Иными словами, получается, что сочинительная связьпризнак
простого предложения, а подчинительнаясложного. В то же время с точки зрения
отношения к предикативности эти предложения одинаковые: в обоих случаях два предиката
и один субъект. В «Русской грамматике» принята другая точка зрения: предложения
рассматриваются как сложные и при подчинительной, и при сочинительной связина
основании их полипредикативности. Объяснение таких структур дает М.И. Черемисина: она
рассматривает их как особую полипредикативную конструкцию в условиях
моносубъектности (сокращенномоносубъектная конструкция).
Существует еще ряд конструкций, в которых проявляются признаки простого и
сложного предложения.
Моносубъектные предложения с союзом «чтобы». Например: Я пришел, чтобы
поговорить с вами. Такие предложения имеют и признак сложного (полипредикативность), и
признак простого (моносубъектность и связь инфинитива с глаголом движения, которая
сохраняется и без союза: Я пришел поговорить с вами).
тем», а также соотношение морфологических форм – компаративов («дальше» - «больше»).
Ср.: Чем дольше длился разговор, тем сильнее становилась тревога. Чем старше
становится дочь, тем больше ее сходство с отцом. Структура второго предложения
создается союзом «а», а также соотношением лексических значений слов, которые в данном
контексте являются антонимичными: «летом» - «зимой», «сани» - «телегу». Все эти
показатели вместе выражают значение противопоставления. Что касается третьего
полипредикативного образования, то оно не является жесткой конструкцией. Единственное
средство связи – вводное слово «кстати», которое создает значение попутного
ассоциативного примечания и связывает по сути компоненты текста. Эти компоненты легко
представить как отдельные высказывания (и оформить это пунктуационно – точкой после
первой предикативной единицы), чего нельзя сделать для первых двух полипредикативных
образований. Таким образом, граница между сложным предложением и текстом может быть
установлена, если понимать сложное предложение как конструкцию. Именно такая точка
зрения содержится в синтаксических трудах А.Ф. Прияткиной, близка к такому пониманию
сложного предложения В.А. Белошапкова. Если же под сложным предложением понимать
полипредикативное образование с любым средством связи, в том числе и с текстовыми
скрепами типа «впрочем», «между тем», «более того», «следовательно» и др., частицами
(«даже», «все-таки», «ведь», «просто» и др.) и другими аналогами союзов, то граница между
сложным предложением и текстом теряется, эти два явления принципиально не различаются.
Широкая трактовка сложного предложения отражена в разделе «Сложносочиненное
преложение» в «Русской грамматике» 1980 г. (автор раздела М.В. Ляпон), в работах
М.И. Черемисиной и Т.А. Колосовой (Очерки теории сложного предложения. - Новосибирск,
1987) и в других исследованиях.


 § 3.1.5. Сложное предложение и простое предложение: противопоставление и сближение
      Простое и сложное предложение, с одной стороны, противопоставлены как
монопредикативная и полипредикативная единицы. Но, с другой стороны, есть языковые
факты, которые можно трактовать по-разному, поскольку в них совмещаются признаки
простого и сложного предложения.
      Прежде всего, это предложения с двумя или несколькими сказуемыми при одном
подлежащем. Сравним два предложения: 1) Он очень волновался и долго не мог заснуть. 2)
Он так волновался, что долго не мог заснуть. В традиционной грамматике эти предложения
трактуются по-разному: первое – как простое с однородными сказуемыми, второе – как
сложноподчиненное. Иными словами, получается, что сочинительная связь – признак
простого предложения, а подчинительная – сложного. В то же время с точки зрения
отношения к предикативности эти предложения одинаковые: в обоих случаях два предиката
и один субъект. В «Русской грамматике» принята другая точка зрения: предложения
рассматриваются как сложные и при подчинительной, и при сочинительной связи – на
основании их полипредикативности. Объяснение таких структур дает М.И. Черемисина: она
рассматривает их как особую полипредикативную конструкцию в условиях
моносубъектности (сокращенно – моносубъектная конструкция).
      Существует еще ряд конструкций, в которых проявляются признаки простого и
сложного предложения.
      Моносубъектные предложения с союзом «чтобы». Например: Я пришел, чтобы
поговорить с вами. Такие предложения имеют и признак сложного (полипредикативность), и
признак простого (моносубъектность и связь инфинитива с глаголом движения, которая
сохраняется и без союза: Я пришел поговорить с вами).