Зарубежная литература XVII-XVIII вв. Тихонова О.В - 21 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

21
Жестокий человек, отца мечом разящий
И зрелищем меча дочь павшего казнящий!
Прочь , убери его , с ним я не вижу дня;
Ты просишь выслушать и мучаешь меня;
Дон Родриго
Я подчинюсь тебе , но мысли не покину
Принять из рук твоих желанную кончину;
Затем, что даже страсть не может мне велеть
О мной содеянном бесславно пожалеть.
Непоправимый миг, рожденный жарким спором,
Похитил честь отца , меня покрыл позором.
Позор пощечины нельзя перенести ;
Я тотчас должен был обидчика найти ;
Я разыскал его , и кровь бесчестье смыла;
Я так бы сделал вновь, когда бы нужно было.
Но противу меня и моего отца
Мой пламень за тебя боролся до конца ;
Суди , как он могуч: лишенный кровной чести ,
Я мог раздумывать, свершать ли дело мести .
Колеблясь, что избрать твой гнев или позор,
Я думал, что мой меч, быть может, слишком скор,
Я обвинял себя в чрезмерном озлобленье ;
И красота твоя взяла бы верх в боренье ,
Когда б я не отверг призыва милых чар,
Сказав, что низок тот, кто может снесть удар,
Что та , кто доблестным меня привыкла видеть,
Уничиженного должна возненавидеть,
Что, уступив любви всесильному огню,
Я малодушием твой выбор оскверню.
Я это вновь скажу; и , не тая страданья,
Я до последнего готов твердить дыханья:
Обречь тебя тоске я должен был, любя,
Чтоб смыть с себя позор и заслужить тебя.
Но, заплатив сполна мой долг отцу и чести ,
Я должен в свой черед стать жертвой правой мести :
Я здесь, и я тебе мою вручаю кровь.
Я выполнил свой долг и выполняю вновь.
Ты мертвого отца должна ответить кличу ,
И я бы не посмел отнять твою добычу :
В крови убитого да будет распростерт
Тот, кто ее пролил и этой местью горд.
X и м е н а
                 21
Ж е с токи й че лове к, отца ме чом ра зящи й
И зре ли ще м ме ча дочь па вш е го ка зн ящи й !
П рочь, убе ри е го, с н и м я н е ви ж у дн я;
Ты прос и ш ь вы с л уш а ть — и муча е ш ь ме н я;

Дон Родри го

Я подчи н ю с ь те бе , н о мы с ли н е поки н у
П ри н ять и з рук твои хж е л а н н ую кон чи н у;
За те м, что да ж е с тра с ть н е мож е т мн е ве л е ть
О мн ой с оде ян н ом бе с с ла вн о пож а л е ть.
Не попра ви мы й ми г, рож де н н ый ж а рки м с пором,
П охи ти л че с ть отца , ме н я покрыл позором.
П озор поще чи н ы н е льзя пе ре н е с ти ;
Я тотча с долж е н был оби дчи ка н а й ти ;
Я ра зыс ка л е го, и кровь бе с че с тье с мыла ;
Я та к бы с де ла л вн овь, когда бы н уж н о было.
Но проти ву ме н я и мое го отца
М ой пла ме н ь за те бя боролс я до кон ца ;
С уди , ка к он могуч: ли ш е н н ы й кровн ой че с ти ,
Я могра здумы ва ть, с ве рш а ть ли де ло ме с ти .
Коле бляс ь, что и збра ть — твой гн е в и ли позор,—
Я дума л, что мой ме ч, бы ть мож е т, с ли ш ком с кор,
Я обви н ял с е бя в чре зме рн ом озлобл е н ье ;
И кра с ота твоя взяла бы ве рхв боре н ье ,
Когда б я н е отве ргпри зы ва ми лыхча р,
С ка за в, что н и зок тот, кто мож е т с н е с ть уда р,
Ч то та , кто добле с тн ы м ме н я при вы кла ви де ть,
У н и чи ж е н н ого долж н а возн е н а ви де ть,
Ч то, ус тупи в л ю бви вс е с и льн ому огн ю ,
Я ма лодуш и е м твой выбор ос кве рн ю .
Я это вн овь с ка ж у; и , н е та я с тра да н ья,
Я до пос ле дн е го готов тве рди ть ды хан ья:
Обре чь те бя тос ке я дол ж е н был, л ю бя,
Ч тоб с мы ть с с е бя позор и за с л уж и ть те бя.
Но, за пл а ти в с полн а мой долготцу и че с ти ,
Я дол ж е н в с вой че ре д с та ть ж е ртвой пра вой ме с ти :
Я зде с ь, и я те бе мою вруча ю кровь.
Я вы пол н и л с вой дол ги вы полн яю вн овь.
Ты ме ртвого отца долж н а отве ти ть кли чу,
И я бы н е пос ме л отн ять твою добы чу:
В крови уби того да буде т ра с прос те рт
Тот, кто е е проли л и этой ме с тью горд.

Xи ме н а