Зарубежная литература XVII-XVIII вв. Тихонова О.В - 22 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

22
Увы , хотя вражда нас развела далеко,
Родриго , я к тебе не обращу упрека ;
И , дань страдания платя моей судьбе ,
Тебя я не виню, я плачу о себе .
Я знаю хорошо, что, если честь задета ,
Бесстрашье требует достойного ответа ;
То, что ты выполнил, был только долг прямой ;
Но, выполнив его , ты мне открыл и мой .
Победа мрачная была твоя по праву:
Отмщая за отца , свою соблюл ты славу;
И я свой трудный долг исполню до конца :
Я славу соблюду, отмщая за отца .
Как я мучительно испытана судьбою !
Когда бы мой отец сражен был не тобою,
То в близости твоей я бы могла найти
Опору верную на горестном пути ,
И я бы злой тоски не чувствовала жала,
Когда б твоя рука мне слезы осушала.
Но я, лишась отца , лишаюсь и тебя,
Во имя гордости любимого губя;
И долга страшного убийственная сила
На гибель милого меня вооружила.
Затем, что даже страсть не может мне велеть
Пред казнию твоей бесславно оробеть.
Хоть нежность за тебя восстать еще готова ,
Я быть должна, как ты , бесстрашна и сурова :
Достойному меня долг повелел отмстить;
Достойная тебя должна тебя убить.
Дон Родриго
Тогда не медли же свершить веленье чести :
Я голову мою твоей вручаю мести ;
Да будет суд ее безжалостен и скор;
Отраден твой удар, отраден приговор.
Призвать к возмездию неспешную расправу
Замедлит казнь мою , твою замедлит славу.
Счастливой смерти миг своей рукой означь .
X и м е н а
Я обвинитель твой , но я не твой палач.
Ты клонишь голову, но мне ль ее касаться?
Я обличать должна, ты должен защищаться;
                 22

У вы, хотя вра ж да н а с ра зве ла да ле ко,
Родри го, я к те бе н е обра щу упре ка ;
И , да н ь с тра да н и я пл а тя мое й с удьбе ,
Те бя я н е ви н ю , я пла чу о с е бе .
Я зн а ю хорош о, что, е с ли че с ть за де та ,
Бе с с тра ш ье тре буе т дос той н ого отве та ;
То, что ты вы полн и л, бы л только долгпрямой ;
Но, вы пол н и в е го, ты мн е откры л и мой .
П обе да мра чн а я была твоя по пра ву:
Отмща я за отца , с вою с обл ю л ты с ла ву;
И я с вой трудн ы й долги с полн ю до кон ца :
Я с л а ву с облю ду, отмща я за отца .
Ка к я мучи те льн о и с пы та н а с удьбою !
Когда бы мой оте ц с ра ж е н был н е тобою ,
То в бли зос ти твое й я бы могл а н а й ти
Опору ве рн ую н а горе с тн ом пути ,
И я бы злой тос ки н е чувс твова ла ж а ла ,
Когда б твоя рука мн е с ле зы ос уш а л а .
Но я, ли ш а с ь отца , ли ш а ю с ь и те бя,
Во и мя гордос ти л ю би мого губя;
И долга с тра ш н ого уби й с тве н н а я с и ла
На ги бе ль ми лого ме н я вооруж и ла .
За те м, что да ж е с тра с ть н е мож е т мн е ве л е ть
П ре д ка зн и ю твое й бе с с ла вн о оробе ть.
Хоть н е ж н ос ть за те бя вос с та ть е ще готова ,
Я бы ть долж н а , ка к ты , бе с с тра ш н а и с урова :
Дос той н ому ме н я долгпове л е л отмс ти ть;
Дос той н а я те бя долж н а те бя уби ть.

Дон Родри го

Тогда н е ме дли ж е с ве рш и ть ве ле н ье че с ти :
Я голову мою твое й вруча ю ме с ти ;
Да буде т с уд е е бе зж а лос те н и с кор;
Отра де н твой уда р, отра де н при говор.
П ри зва ть к возме зди ю н е с пе ш н ую ра с пра ву —
За ме дл и т ка зн ь мою , твою за ме дли т с л а ву.
С ча с тл и вой с ме рти ми гс вое й рукой озн а чь.

Xи ме н а

Я обви н и те ль твой , н о я н е твой па ла ч.
Ты клон и ш ь голову, н о мн е л ь е е ка с а тьс я?
Я обли ча ть дол ж н а , ты дол ж е н за щи ща тьс я;