Русский язык и культура речи. Трусова И.С. - 93 стр.

UptoLike

Составители: 

93
западно-европейские языки пополнялись из латинского и греческого языков,
в XVII-XVIII вв. – из французского, в XIX-XX вв. – из немецкого,
английского, русского. В русском языке, например, старославянизмы
составляют примерно 12% лексики (нрав, жребий, пленить, разум, сущий,
единый, юноша, жизнь, чудесный, святыня, благословение и т.д.). В
современном русском языке эти слова имеют особую стилистическую
окраску
возвышенную, употребляются в большей степени в книжно-
письменной речи. Заимствования из других языков, происходившие в разные
исторические эпохи, по некоторым данным, составляют примерно 10%
словарного состава русского языка. Много заимствований в русском языке из
тюркских языков (атаман, баран, сундук, кукла, сарай и др.), греческого (ад,
ангел, галактика, парус, ода, планета),
латинского (автор, аксиома, доктор,
стиль), немецкого (кухня, бутерброд, слесарь, верстак, боцман, бухгалтер,
диктант), французского (портфель, пальто, мебель, спектакль, бюро,
жюри, парашют, камуфляж, каламбур, тротуар), английского (вокзал,
трамвай, нокаут, клуб, джемпер), голландского (гавань, дюйм, катер,
матрос, мачта), итальянского (балерина, опера, тенор), испанского (армада,
серенада, гитара, сигара). В современном русском языке наблюдаются
массовые
заимствования из английского языка, явлением нашего времени
стали американизмыслова, называющие реалии жизни американского
общества (бестселлер, хотдог, экшн, триллер, киллер и т.д.).
Крылатые слова/выражениявыражения, представляющие собой краткие
цитаты из какого-либо литературного произведения/кинофильма, а также
изречения, принадлежащие или приписываемые историческим лицам,
политическим, общественным деятелям, вошедшие
в нашу речь. Источники
крылатых слов разнообразны. Прежде всего, это русская и мировая
литература: сильнее кошки зверя нет (Крылов), растекаться мыслею по
древуСлово о полку Игореве»), человек в футляре (Гоголь); быть или не
бытьвот в чём вопрос (Шекспир) и т.д.; библеизмы (см. Библеизмы);
кинематограф: Востокдело тонкое;
Гульчатай, открой личико; таможня
западно-европейские языки пополнялись из латинского и греческого языков,
в XVII-XVIII вв. – из французского, в XIX-XX вв. – из немецкого,
английского, русского. В русском языке, например, старославянизмы
составляют примерно 12% лексики (нрав, жребий, пленить, разум, сущий,
единый, юноша, жизнь, чудесный, святыня, благословение и т.д.). В
современном русском языке эти слова имеют особую стилистическую
окраску – возвышенную, употребляются в большей степени в книжно-
письменной речи. Заимствования из других языков, происходившие в разные
исторические эпохи, по некоторым данным, составляют примерно 10%
словарного состава русского языка. Много заимствований в русском языке из
тюркских языков (атаман, баран, сундук, кукла, сарай и др.), греческого (ад,
ангел, галактика, парус, ода, планета), латинского (автор, аксиома, доктор,
стиль), немецкого (кухня, бутерброд, слесарь, верстак, боцман, бухгалтер,
диктант), французского (портфель, пальто, мебель, спектакль, бюро,
жюри, парашют, камуфляж, каламбур, тротуар), английского (вокзал,
трамвай, нокаут, клуб, джемпер), голландского (гавань, дюйм, катер,
матрос, мачта), итальянского (балерина, опера, тенор), испанского (армада,
серенада, гитара, сигара). В современном русском языке наблюдаются
массовые заимствования из английского языка, явлением нашего времени
стали американизмы – слова, называющие реалии жизни американского
общества (бестселлер, хотдог, экшн, триллер, киллер и т.д.).

Крылатые слова/выражения – выражения, представляющие собой краткие
цитаты из какого-либо литературного произведения/кинофильма, а также
изречения, принадлежащие или приписываемые историческим лицам,
политическим, общественным деятелям, вошедшие в нашу речь. Источники
крылатых слов разнообразны. Прежде всего, это русская и мировая
литература: сильнее кошки зверя нет (Крылов), растекаться мыслею по
древу («Слово о полку Игореве»), человек в футляре (Гоголь); быть или не
быть – вот в чём вопрос (Шекспир) и т.д.; библеизмы (см. Библеизмы);
кинематограф: Восток –дело тонкое; Гульчатай, открой личико; таможня
                                                                          93