ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
для подготовки к практическим занятиям по темам разделов
"Литературный язык Московского государства
(конец XIV - первая половина XVII в.). Языковая ситуация в Московской
и Юго-Западной Руси. Второе южнославянское влияние и его роль
в истории русского литературного языка. Развитие московского
приказного языка и расширение его функций в XV - XVII вв."
Изучение данного
раздела курса следует начать с характеристики старорус-
ского периода в истории русского литературного языка, изложенной в трудах
А.И.Соболевского, В.В.Виноградова, Б.А.Ларина, Ф.П. Филина,
Н.А.Мещерского, А.И.Горшкова и др. ученых. Необоходимо также, вслед за
Г.А.Хабургаевым, Б.А.Успенским и др.,
указать признаки языковой ситуации и
специфику противопоставленности церковнославянской и русской языковых
стихий в XV-XVII вв., выяснить особенности языка культа и культуры, склады-
вающегося московского говора, живой речи, отраженной в деловой письменно-
сти; уметь объяснить развитие оппозиции книжного и некнижного языков, эле-
ментов книжно-славянского и народно-литературного типов языка, а также
возрастание
роли деловой речи в результате постепенного оформления особой
нормы общерусского приказного языка.
Особое внимание нужно уделить процессу второго южнославянского влия-
ния (термин А.И.Соболевского), рассмотреть подходы к определению хроноло-
гических рамок этого явления (ср. взгляды А.И.Соболевского, Н.И.Толстого,
Л.П.Жуковской и др.), разграничить внешние (усиление
культурных связей Мо-
сковской Руси с Константинополем и Афоном, влияние южнославянской пись-
менности) и внутренние (возвышение Москвы) причины реставрации старо-
книжных традиций в процессе книжной справы, нашедшей отражение в графи-
ко-орфографических изменениях, грецизации литературного языка, его архаи-
зации на всех уровнях (Повесть о Петре и Февронии), в развитии усложненного,
метафорически
-условного, витиеватого стиля плетения словес, отличающегося
нагромождением близких слов и понятий, средств украшенной риторических
речи (Слово о житии и учении Стефана Пермского, Житие Сергия Радонежско-
го, Слово о житьи и о преставлении великаго князя Дмитрия Ивановича, царя
Рускаго).
Опираясь на работы Б.А.Успенского при характеристике диглоссийной си-
туации в
Московской Руси, следует обратить внимание на то, что хотя сферы
использования церковнославянского и русского языков различались в данный
период, осмысление норм языка культуры и учености могло базироваться на
идее простоты и доступности книжного языка (см. филологические взгляды
Максима Грека); кроме того, расширялось влияние приказного языка, ориенти-
рованного на московское просторечие, но
не тождественного ему (Судебники
XV-XVI вв., Соборное Уложение 1649 г.).
При определении феномена литературный язык Московской Руси необхо-
димо показать взаимодействие разных книжно-письменных традиций, церков-
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- …
- следующая ›
- последняя »