Практикум по истории русского литературного языка. Тупикова Н.А - 5 стр.

UptoLike

Рубрика: 

вал положение о русской (восточнославянской) основе древнерусского литера-
турного языка, о позднейшем столкновении с ним церковнославянской стихии.
Анализируя эту концепцию, необходимо, опираясь на работы А.М. Селищева,
отметить недостатки и достоинства теории ученого, охарактеризовать положи-
тельную практику привлечения конкретных текстов памятников письменности
для обоснования научных взглядов.
Обращаясь к новым трактовкам проблемы
происхождения древнерусского ли-
тературного языка, нужно начать с трудов В.В. Виноградова, который представил
синтез научных достижений в разработке вопроса о языке-основе.
Ученый считал возможным говорить о двух типах литературного языка эпохи
средневековьякнижно-славянском и народно-литературном, восходящим ге-
нетически к двум разным языковым системам, но составляющим функциональное
единство в восточнославянском языковом коллективе. Рассматривая взгляды
В.В. Виноградова на природу древнерусского литературного языка, целесообраз-
но обратиться к поздним работам ученого, в которых процесс формирования рус-
ского литературного языка квалифицируется как сложное взаимодействие эле-
ментов церковнославянского языка, государственно-правового (делового) языка,
развивавшегося еще в дописьменную эпоху, элементов языка фольклора и
диа-
лектов; необходимо уяснить содержание термина русский церковнославянский
язык, используемый в поздних работах В.В. Виноградова.
Характеризуя современное состояние науки с точки зрения решения вопроса о
происхождении литературного языка восточных славян, следует изучить труды
Г.О. Винокура, Б.А. Ларина, Н.А. Мещерского, в исследованиях которых разраба-
тывается перспективная идея
о "смешанной" природе русского литературного
языка старшей поры.
С проблемой происхождения древнерусского литературного языка тесно свя-
заны вопросы о культурно-языковой ситуации на территории Киевской Руси и в
период раздробленности государства, о литературности языка различных типов
памятников письменности. Большую помощь в освоении данного материала ока-
жут работы Н.И. Толстого, Б
.А. Успенского, Г.А. Хабургаева, В.М. Живова. Ос-
новное внимание следует уделить концепции диглоссии, которая, применительно
к истории русского литературного языка, сформулирована в работах
Б.А. Успенского. Исходя из того, что ключевой проблемой языковой ситуации
Киевской Руси является соотношение между церковнославянским и русским язы-
ками, Б.А. Успенский определяет
языковую ситуацию как церковнославянско-
русскую диглоссию. При этом, по мнению ученого, речь идет о сосуществовании
книжной языковой системы, связанной с письменной традицией, и некнижной
системы, связанной с обыденной жизнью. В наиболее явном случае книжный
язык выступает не только как литературный (письменный) язык, но и как са-
кральный (культовый), что обусловливает престиж
этого языка, тщательно со-
блюдаемую дистанцию между книжной и разговорной речью.
В процессе усвоения названной концепции необходимо уметь объяснить, как
в системе диглоссии определяется место юридической письменности. Исследова-
тель считает: дифференциация книжногонекнижного совпадает с дифферен-