Этика делового общения. Узерина М.С. - 30 стр.

UptoLike

Составители: 

29
Типология ошибок, вызванных отклонением от литературной нормы,
охватывает все уровни языка. Рекомендации правильного нормативного
употребления даются в словарях.
Языковая нормаэто не догма, претендующая на неукоснительное
выполнение. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей
функционирования языковых средств в том или ином стиле и в связи
с определенным стилистическим заданием
возможно сознательное и
мотивированное отклонение от нормы. Такие отклонения имеют
вторичный характер, рассчитаны на понимание их смысла и
представляют собой литературный прием. Осознанное, специальное
употребление речевых «ошибок», характеризующих ту или иную речевую
ситуацию, может быть допустимым в среде профессионально связанных
людей, когда «ошибки» вносят элемент непринужденности (обычно
ироничности) в общение
хорошо понимающих друг друга собеседников.
Коммуникативный аспект культуры речи. На протяжении всей
истории развития учения о культуре речи гораздо большее внимание,
особенно в советское время, уделялось нормативному аспекту культуры
владения языком. Это во многом объясняется ситуацией, сложившейся в
стране после 1917 года. К общественной деятельности были привлечены
огромные массы людей. Эта
общественная деятельность требовала и
активной речевой деятельности с использованием литературного языка,
нормами которого владели далеко не все. Поэтому нормативному аспекту
культуры речи придавалось особое значение. Дальнейшая история
страныэпоха сталинизматакже не способствовала развитию культуры
речи в коммуникативном аспекте. Ведь основа основ культуры речи с
точки зрения коммуникативного аспектавыбор нужных
для данных
целей общения языковых средств. Это процесс творческий, а творчество
и диктатура «сильной личности» – вещи несовместимые. Во всем, в том
числе и в речевой деятельности, предписывалось в те времена следовать
готовым рецептам.
Лингвисты всегда признавали важность коммуникативного аспекта
культуры речи. Еще в советское время С. И. Ожегов писал: «Высокая
культура речиэто умение правильно передать свои мысли средствами
языка. Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы
современного литературного языка ... Но культура речи заключается не
только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении
найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и
наиболее доходчивое (т
. е. наиболее выразительное) и наиболее уместное
(т. е. наиболее подходящее для данного случая) и, следовательно, стилистически
оправданное» [10, с. 17]. В современной русистике активно ведутся
исследования в области коммуникативного аспекта культуры речи. Эти
исследования находят прямое отражение в словарях в виде стилистических
помет, таких, как книж., разгов., простореч. и др. Пометы ясно
указывают, в каких текстах и ситуациях уместны данные слова.