ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
266
Запомните !
1) При переводе предложения из прямой речи в косвенную, соблюдаются все
правила последовательности времен.
2) При переводе прямой речи в косвенную глагол to say, имеющий при себе
дополнение с предлогом to, обычно заменяется глаголом to tell, за которым
всегда следует беспредложное дополнение:
She said to me, "I have finished my
work."
She told me she had finished her
work.
3) Если прямая речь представляет собой общий вопрос,
то в косвенной
речи дополнительное придаточное предложение имеет прямой порядок слов и
вводится союзами whether или if:
Не asked me, "Do you know
English?"
She asked him, ''Are you busy?"
He asked me whether (if) 1 knew
English.
She asked him whether (if) he was
busy.
4) Если прямая речь представляет собой специальный вопрос, то в
косвенной речи дополнительное придаточное предложение имеет прямой
порядок слов и присоединяется к главному при помощи вопросительных слов
,
которые становятся союзными словами:
Не asked, "Where do you live?"
She asked them, "What are you
doing?"
I asked him, "When will you go
there?"
He asked me where 1 lived.
She asked them what they were
doing.
I asked him when he would go
there.
Примечание.
В дополнительных придаточных предложениях, вводимых союзом when,
будущее время не заменяется настоящим, как в придаточных предложениях
условия и времени.
5) Если прямая речь представляет собой побудительное предложение, то в
косвенной речи глагол, стоявший в повелительном
наклонении, употребляется в
форме инфинитива, причем приказание обычно выражается глаголами to tell, to
order, to offer, а просьба - глаголами to ask, to beg, to implore:
The teacher said to us, "Stop
writing!"
She said to Peter, "Take my book."
The teacher told us to stop writing.
She offered Peter to take her book.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- …
- следующая ›
- последняя »