Антропологические концепции современной науки. Ч.2. Антропосоциогенез. Владимирова Э.Д. - 36 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

38
Мосса (автора теории обмена даров) и французского психоаналитика лингвистического
направления Жака Лакана. В этой теории акцент делается на способность означающих (т. е.
языковых форм, слов) к адекватной или неадекватной замене внутри языковой системы
1
.
Теория в дальнейшем была развита датским лингвистом Луи Ельмслевым и другими
исследователями, указавшими на то, что результаты замены одних означающих другими
обусловлены, в конечном итоге, общим контекстом получившегося сообщения. Такие
замены приводят либо к изоморфности смысла текста, либо к его изменению.
До Ф. де Соссюра, ещё со времен Аристотеля, в философии языка существовала
концепция, согласно которой слова представляют (репрезентируют) заранее заданные идеи.
Согласно этим представлениям, в языке существуют «вертикальные» отношения
репрезентации между предметами, идеями и словами. Несколько упрощая данное
положение, можно сказать, к примеру, что употребление ребенком слова «мама» способно,
в его защитной фантазии, примирить ребенка с отсутствием реальной матери
как таковой,
поскольку слово «мама» соответствует идее матери в душе ребенка, который поневоле
соглашается с подобной заменой.
Ф. де Соссюр предположил, что знак можно рассматривать как две части: означающее
и означаемое. При этом знак, имеющий употребление в человеческом обществе, не
обязательно должен быть языковым знаком, он может быть, к примеру,
эмблемой, правилом
поведения, визуальным или звуковым символом. Например, древний сакральный символ
«свастика» обозначает, в переносном смысле, движение солнца. Символичностьэто
возможность «заменить», «встать на место чего-то», «выполнить функцию». Антропологи
полагают, что без способности людей к символизации не было бы ни языка, ни денег, ни
каких-либо процессов обмена, в самом широком смысле этого слова.
Революция, совершенная в лингвистике Ф. де Соссюром, заключается в
предположении, что связь или отношение между двумя частями знака, словом и идеей,
означающим и означаемым, не является обязательной, заданной раз и навсегда
2
. Речь, по
Соссюру, представляет собой обращение «чистых» знаков, которые могут и не
соответствовать означаемым. Соссюр «порвал» с традиционной концепцией языка, согласно
которой словоэто обозначение. Концепции, ставящей слова в непосредственные и
однозначные отношения к идеям и вещам, Соссюр противопоставил понятие языка-системы.
Языкне набор терминов, соответствующих той или иной вещи, где идеи всегда
предшествуют словам. По Соссюру, языксистема, где все члены равноправны. Из этого
следует, что слово не столько обозначает, сколько обладает ценностью, которая состоит
исключительно в соотношениях и в различиях с другими означающими языка. Никакого
жесткого соотношения между словом, идеей и предметом не существует: языкэто система
«чистых» ценностей, которая определяется не внешними факторами, а состоянием его
членов в данный момент.
Слова, по Ф. де Соссюру, не должны представлять заранее заданные понятия, смысл
задает только лишь взаимоотношение слов в рамках системы «чистых» ценностей. Слово
более не выполняет функцию обозначения вещей, их непосредственного называния. Слово
приобретает смысл только в неопределенных и меняющихся отношениях к другим словам.
Ценность слова заключается в том, что одно и то же слово можно «обменять» на непохожую
вещь (идею) или сравнить с аналогичной вещьюдругим словом того же или другого языка.
Таким образом, Ф. де Соссюр совершил переворот в лингвистике, определив язык как
1
В современном языкознании принята следующая терминология: слово (символ) - означающее, смысл (идея) -
означаемое, предмет (вещь) - референт.
2
По материалам книги: Психоанализ и науки о человеке. Сборник статей / Под ред. Н.С.Автономовой. М., 1996.