Грамматический минимум по дисциплине "Практическая грамматика английского языка (повторительный курс)". Волков В.С. - 14 стр.

UptoLike

Составители: 

1. Джон едет в университет уже (целых) два часа. 2. Разве Джон не едет в
университет уже два часа? 3. Джон едет в университет уже два часа, не так ли?
4. Кто едет в университет уже два часа? 5. Куда едет Джон уже два часа? 6.
Что делает Джон уже два часа?
Прошедшее совершенно-продолженное время
(John \have\ been speaking French)
1. К моменту нашего прихода, Джон говорил по-французски целых два ча-
са. 2. К моменту нашего прихода, разве Джон не говорил по-французски целых
два часа? 3. К моменту нашего прихода, Джон говорил по-французски целых
два часа, не так ли? 4. К моменту нашего прихода, кто говорил по-французски
целых два часа? 5. К моменту нашего прихода, на каком иностранном языке го-
ворил Джон целых два часа? 6. К моменту нашего прихода, что Джон делал
целых два часа?
(John \have\ been driving to the university)
1. Когда мы позвонили, Джон ехал в университет целых два часа. 2. Когда
мы позвонили, разве Джон не ехал в университет целых два часа? 3. Когда мы
позвонили, Джон ехал в университет целых два часа, не так ли? 4. Когда мы
позвонили, кто ехал в университет целых два часа? 5. Когда мы позвонили,
куда ехал Джон целых два часа? 6. Когда мы позвонили, что делал Джон це-
лых два часа?
Будущее совершенно-продолженное время
(John \have\ been speaking French)
1. Когда мы придем, Джон будет говорить по-французски целых два часа.
2. Когда мы придем, Джон будет говорить по-французски целых два часа, не так
ли?
(John \have\ been driving to the university)
1. Когда мы позвоним, Джон будет ехать в университет целых два часа.
2. Когда мы позвоним, Джон будет ехать в университет целых два часа, не
так ли?
КОСВЕННЫЕ НАКЛОНЕНИЯ
14
     1. Джон едет в университет уже (целых) два часа. 2. Разве Джон не едет в
университет уже два часа? 3. Джон едет в университет уже два часа, не так ли?
4. Кто едет в университет уже два часа? 5. Куда едет Джон уже два часа? 6.
Что делает Джон уже два часа?

              Прошедшее совершенно-продолженное время

                      (John \have\ been speaking French)

      1. К моменту нашего прихода, Джон говорил по-французски целых два ча-
са. 2. К моменту нашего прихода, разве Джон не говорил по-французски целых
два часа? 3. К моменту нашего прихода, Джон говорил по-французски целых
два часа, не так ли? 4. К моменту нашего прихода, кто говорил по-французски
целых два часа? 5. К моменту нашего прихода, на каком иностранном языке го-
ворил Джон целых два часа? 6. К моменту нашего прихода, что Джон делал
целых два часа?

                  (John \have\ been driving to the university)

    1. Когда мы позвонили, Джон ехал в университет целых два часа. 2. Когда
мы позвонили, разве Джон не ехал в университет целых два часа? 3. Когда мы
позвонили, Джон ехал в университет целых два часа, не так ли? 4. Когда мы
позвонили, кто ехал в университет целых два часа? 5. Когда мы позвонили,
куда ехал Джон целых два часа? 6. Когда мы позвонили, что делал Джон це-
лых два часа?

                Будущее совершенно-продолженное время

                     (John \have\ been speaking French)

     1. Когда мы придем, Джон будет говорить по-французски целых два часа.
2. Когда мы придем, Джон будет говорить по-французски целых два часа, не так
ли?

                  (John \have\ been driving to the university)

     1. Когда мы позвоним, Джон будет ехать в университет целых два часа.
2. Когда мы позвоним, Джон будет ехать в университет целых два часа, не
так ли?



                       КОСВЕННЫЕ НАКЛОНЕНИЯ


                                      14