Квалификационное сочинение. Волков В.С. - 6 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

11
Если в тексте имеется несколько повторных ссылок на разные
произведения одного и того же автора, то длинное заглавие произ-
ведения сокращают до одного-двух слов, а опущенный текст за-
меняют многоточием:
Первичная ссылка:
Чернов Г.В. Синхронный перевод: речевая компрессиялин-
гвистическая проблема // Тетради переводчика. 6. М.,1969. С.52.
Повторная ссылка:
Чернов Г.В. Синхронный переводС. 53.
Так же поступают и с заглавиями изданий, на титульном листе
которых автор не обозначен.
Если в работе приводят цитату, заимствованную не из произ-
ведения цитируемого автора, а из работы другого автора, то есть
из вторых рук, ссылка имеет следующую форму: Цит. по: Комис-
саров В.Н. Лингви
стика и перевод. М.: Международные отноше-
ния, 1980. С. 53.
О
ФОРМЛЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИОННОГО СОЧИНЕНИЯ
Перед тем как квалификационное сочинение напечатать или
набрать на компьютере, его подвергают тщательному литератур-
ному редактированию и правке. При этом следует соблюдать пра-
вила оформления различных типов речи на языке перевода.
Особое внимание надлежит обратить на употребление пропис-
ных и строчных букв при написании собственных имен лиц, назва-
ний пород жи
вотных и т.п., образованных от географических на-
именований, имен действующих лиц в баснях, сказках и пьесах,
прилагательных и наречий, образованных от индивидуальных, гео-
графических и административно-территориальных названий, назва-
ний событий и эпох, знаменательных дат, документов, должностей,
литературных произведений, организаций, учреждений и фирм и
т.п. Правила их правописания в ино
странных языках и в русском
языке чаще всего не совпадают, и ссылки на то, что так (то есть с
нарушением правил грамотности) пишут на рекламных щитах или в
публикуемых некоторыми средствами массовой информации объ-
явлениях, разумеется, убедительным доводом считаться не могут.
Работа студента-лингвиста, изобилующая орфографическими,
грамматическими и пунктуационными ошибками, производит
крайне неблагоприятное впеч
атление.
12
При возникновении трудностей следует обращаться к специ-
альным справочникам и пособиям, например: Розенталь Д.Э. и др.
Справочник по правописанию, произношению, литературному
редактированию: Для работников печати. М.: Московская между-
народная школа переводчиков, 1994.-400 с.
Нумерация текста (пагинация) квалификационного сочинения
должна быть сплошной, с первой страницы до последней, причем
первой страницей считают титульный ли
ст. Порядковый номер
страницы проставляют арабскими цифрами в верхней или нижней
части страницы (кроме титульного листа).
Содержание (слово "Оглавление" п. 6.2 ГОСТ 7.5.-98 "Журна-
лы, сборники, информационные издания. Издательское оформле-
ние публикуемых материалов. Введен 01.07.98" применять не до-
пускается) располагают до (что предпочтительно) или после
текста издания.
Отредактированную работу затем перепечатывают в соответствии
с п.2.3 ОСТ 29.1
15-88 "Оригиналы авторские и текстовые издатель-
ские. Общие технические требования. Введен 01.06.89". С самого на-
чала необходимо приучить себя соблюдать правила расположения
текста на странице. Это позволит впоследствии, когда доведется иметь
дело с издательствами, избежать повторных перепечаток.
Как уже говорилось, на стандартной машинописной странице
формата А4 (210х297 мм) должно располагаться 29±1 строки по
60±
2 удара в каждой. Новый абзац начинают с отступа в 3 или 5
ударов (одинаково по всему тексту). Заглавие нового раздела от-
деляют от предыдущего и последующего текста тремя интервала-
ми. Поля составляют: верхнее 20 мм, снизу не менее 20 мм, справа
10 мм. Особенно строго необходимо выдержать размер полей
справа, так как поля слева, которые, по издат
ельским правилам,
должны составлять не менее 20 мм, при переплете частично
уменьшаются и, если поля справа будут больше предусмотренных,
левая границы текста может оказаться под переплетом.
П
РЕДСТАВЛЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИОННОГО СОЧИНЕНИЯ
К ЗАЩИТЕ. ЗАЩИТА КВАЛИФИКАЦИОННОГО СОЧИНЕНИЯ
Сроки завершения основных этапов квалификационного со-
чинения устанавливают по согласованию с научным руководите-
лем. Вместе с ним следует иметь в виду, что деканат, как и на пре-
    Если в тексте имеется несколько повторных ссылок на разные           При возникновении трудностей следует обращаться к специ-
произведения одного и того же автора, то длинное заглавие произ-    альным справочникам и пособиям, например: Розенталь Д.Э. и др.
ведения сокращают до одного-двух слов, а опущенный текст за-        Справочник по правописанию, произношению, литературному
меняют многоточием:                                                 редактированию: Для работников печати. М.: Московская между-
    Первичная ссылка:                                               народная школа переводчиков, 1994.-400 с.
    Чернов Г.В. Синхронный перевод: речевая компрессия — лин-            Нумерация текста (пагинация) квалификационного сочинения
гвистическая проблема // Тетради переводчика. №6. М.,1969. С.52.    должна быть сплошной, с первой страницы до последней, причем
    Повторная ссылка:                                               первой страницей считают титульный лист. Порядковый номер
    Чернов Г.В. Синхронный перевод… С. 53.                          страницы проставляют арабскими цифрами в верхней или нижней
    Так же поступают и с заглавиями изданий, на титульном листе     части страницы (кроме титульного листа).
которых автор не обозначен.                                              Содержание (слово "Оглавление" п. 6.2 ГОСТ 7.5.-98 "Журна-
    Если в работе приводят цитату, заимствованную не из произ-      лы, сборники, информационные издания. Издательское оформле-
ведения цитируемого автора, а из работы другого автора, то есть     ние публикуемых материалов. Введен 01.07.98" применять не до-
из вторых рук, ссылка имеет следующую форму: Цит. по: Комис-        пускается) располагают до (что предпочтительно) или после
саров В.Н. Лингвистика и перевод. М.: Международные отноше-         текста издания.
ния, 1980. С. 53.                                                        Отредактированную работу затем перепечатывают в соответствии
                                                                    с п.2.3 ОСТ 29.115-88 "Оригиналы авторские и текстовые издатель-
      ОФОРМЛЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИОННОГО СОЧИНЕНИЯ                        ские. Общие технические требования. Введен 01.06.89". С самого на-
                                                                    чала необходимо приучить себя соблюдать правила расположения
     Перед тем как квалификационное сочинение напечатать или        текста на странице. Это позволит впоследствии, когда доведется иметь
набрать на компьютере, его подвергают тщательному литератур-        дело с издательствами, избежать повторных перепечаток.
ному редактированию и правке. При этом следует соблюдать пра-            Как уже говорилось, на стандартной машинописной странице
вила оформления различных типов речи на языке перевода.             формата А4 (210х297 мм) должно располагаться 29±1 строки по
     Особое внимание надлежит обратить на употребление пропис-      60±2 удара в каждой. Новый абзац начинают с отступа в 3 или 5
ных и строчных букв при написании собственных имен лиц, назва-      ударов (одинаково по всему тексту). Заглавие нового раздела от-
ний пород животных и т.п., образованных от географических на-       деляют от предыдущего и последующего текста тремя интервала-
именований, имен действующих лиц в баснях, сказках и пьесах,        ми. Поля составляют: верхнее 20 мм, снизу не менее 20 мм, справа
прилагательных и наречий, образованных от индивидуальных, гео-      10 мм. Особенно строго необходимо выдержать размер полей
графических и административно-территориальных названий, назва-      справа, так как поля слева, которые, по издательским правилам,
ний событий и эпох, знаменательных дат, документов, должностей,     должны составлять не менее 20 мм, при переплете частично
литературных произведений, организаций, учреждений и фирм и         уменьшаются и, если поля справа будут больше предусмотренных,
т.п. Правила их правописания в иностранных языках и в русском       левая границы текста может оказаться под переплетом.
языке чаще всего не совпадают, и ссылки на то, что так (то есть с
нарушением правил грамотности) пишут на рекламных щитах или в            ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИОННОГО СОЧИНЕНИЯ
публикуемых некоторыми средствами массовой информации объ-              К ЗАЩИТЕ. ЗАЩИТА КВАЛИФИКАЦИОННОГО СОЧИНЕНИЯ
явлениях, разумеется, убедительным доводом считаться не могут.
     Работа студента-лингвиста, изобилующая орфографическими,           Сроки завершения основных этапов квалификационного со-
грамматическими и пунктуационными ошибками, производит              чинения устанавливают по согласованию с научным руководите-
крайне неблагоприятное впечатление.                                 лем. Вместе с ним следует иметь в виду, что деканат, как и на пре-
                               11                                                                   12