Квалификационное сочинение. Волков В.С. - 5 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

9
висимо от орфографии объекта описания соблюдают современные
нормы орфографии.
Более подробные сведения о правилах библиографического
описания изданий можно почерпнуть в соответствующих стандар-
тах и справочниках, например: Стандарты по издательскому делу /
Сост.: А.А. Джиго, С.Ю., Калинин. М.: Юристь, 1998. 376 с.
П
РАВИЛА ЦИТИРОВАНИЯ И ОФОРМЛЕНИЯ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ССЫЛОК
При написании квалификационного сочинения следует со-
блюдать общепринятые правила цитирования.
Все цитаты, фактические данные, статистика, заимствованные
конкретные идеи и взгляды должны сопровождаться библиогра-
фическими ссылками на источник заимствования.
При прямом цитировании всю цитату заключают в кавычки,
опущенный в ней текст обозначают многоточием. В последнем
случае смысл цитаты не должен искажаться. Нельзя произволь
но
объединять в одну несколько цитат.
Если приводят не точный текст цитаты, а ее пересказ, цитату в
кавычки не заключают, а ссылку на источник дают в конце заим-
ствованного материала. Рекомендуется такой пересказ сопровож-
дать оборотами типа "По мнению такого-то", "Как считает такой-
то", "Как отмечает такой-то".
Все сказанное выше относится и к з
аимствованию материала,
содержащегося в квалификационных сочинениях (дипломных ра-
ботах) предыдущих лет.
Плагиат может привести к отрицательному отзыву и неудов-
летворительной оценке на защите.
Библиографические ссылки оформляют в соответствии с При-
ложением 2 (обязательным) ГОСТ 7.1-84.
Библиографические ссылки бывают внутритекстовые (являющие-
ся неразрывной частью текста), подстрочные (внесенные вниз полосы)
и затек
стовые (вынесенные за текст всей работы или ее раздела).
Первый тип сносок применяют, когда значительная часть
ссылки органично вошла в текст, например: ...В своей книге "Язык
и перевод" (М. 1975) Л.С. Бархударов делает вывод: "текст пере-
вода никогда не может быть полным и абсолютным эквивалентом
текста подлинника" (с. 11) Или: ...Об этом, в частности, пи
шет
10
Л.С.Бархударов (Бархударов Л.С Язык и перевод: Вопросы общей
и частной теории перевода. М., 1975 С.11).
Второй тип сносок в научных работах наиболее предпочтите-
лен, так как, не затрудняя поиска источника, позволяет сразу же, по
ходу чтения, навести необходимую правку. В этом случае там, где
по смыслу нужна ссылка (после статистичес
ких данных, заверше-
ния цитаты или законченной мысли и относящегося к ней пояс-
няющего текста и т.д.), в тексте на верхней линии шрифта ставят
знак сноскипорядковый номер, а внизу страницы под тем же
порядковым номером приводят первичную подстрочную ссылку,
включающую в себя все обязательные элементы описания.
Когда применяют затекстовые сс
ылки (например, при много-
кратных ссылках на одно и то же произведение), они могут быть
под соответствующими порядковыми номерами вынесены в конец
работы или раздела.
Существуют и иные предусмотренные соответствующими
стандартами варианты оформления сносок. Например, произведе-
ния, включенные в список использованной литературы, приведен-
ный в конце работы, нумеруют, а в текст
е, там, где по смыслу
нужна ссылка, в квадратных скобках, в линию с основным тек-
стом, арабскими цифрами указывают сначала номер издания, на
которое ссылаются, а затем номер страницы, например: [5. С.48].
Разумеется, в одной работе применяют только один тип сносок.
Нумерация ссылок должна быть не постраничной, а сквозной,
идущей через всю работу.
Повторные сс
ылки приводят в сокращенном виде.
Если в квалификационном сочинении использовано несколь-
ко произведений одного и того же автора, повторная ссылка
включает в себя фамилию и инициалы (имя) автора, заглавие про-
изведения и номер страницы, например Бархударов Л.С. Язык и
перевод. С. 15.
Описание сборника усекают до заглавия и номера страницы.
Если сс
ылку делают на одно и то же произведение и в работе
использовано только одно произведение данного автора, она име-
ет следующую форму: Комиссаров В.Н. Указ. соч. С. 16.
Если несколько ссылок на одно и то же произведение следуют
непосредственно одна за другой, последующие ссылки приводят в
следующей форме: Там же. С. 17. или (ес
ли ссылаются на ту же
страницу) Там же.
висимо от орфографии объекта описания соблюдают современные          Л.С.Бархударов (Бархударов Л.С Язык и перевод: Вопросы общей
нормы орфографии.                                                    и частной теории перевода. М., 1975 С.11).
    Более подробные сведения о правилах библиографического               Второй тип сносок в научных работах наиболее предпочтите-
описания изданий можно почерпнуть в соответствующих стандар-         лен, так как, не затрудняя поиска источника, позволяет сразу же, по
тах и справочниках, например: Стандарты по издательскому делу /      ходу чтения, навести необходимую правку. В этом случае там, где
Сост.: А.А. Джиго, С.Ю., Калинин. М.: Юристь, 1998. 376 с.           по смыслу нужна ссылка (после статистических данных, заверше-
                                                                     ния цитаты или законченной мысли и относящегося к ней пояс-
           ПРАВИЛА ЦИТИРОВАНИЯ И ОФОРМЛЕНИЯ                          няющего текста и т.д.), в тексте на верхней линии шрифта ставят
                БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ССЫЛОК                             знак сноски — порядковый номер, а внизу страницы под тем же
                                                                     порядковым номером приводят первичную подстрочную ссылку,
     При написании квалификационного сочинения следует со-           включающую в себя все обязательные элементы описания.
блюдать общепринятые правила цитирования.                                Когда применяют затекстовые ссылки (например, при много-
     Все цитаты, фактические данные, статистика, заимствованные      кратных ссылках на одно и то же произведение), они могут быть
конкретные идеи и взгляды должны сопровождаться библиогра-           под соответствующими порядковыми номерами вынесены в конец
фическими ссылками на источник заимствования.                        работы или раздела.
     При прямом цитировании всю цитату заключают в кавычки,              Существуют и иные предусмотренные соответствующими
опущенный в ней текст обозначают многоточием. В последнем            стандартами варианты оформления сносок. Например, произведе-
случае смысл цитаты не должен искажаться. Нельзя произвольно         ния, включенные в список использованной литературы, приведен-
объединять в одну несколько цитат.                                   ный в конце работы, нумеруют, а в тексте, там, где по смыслу
     Если приводят не точный текст цитаты, а ее пересказ, цитату в   нужна ссылка, в квадратных скобках, в линию с основным тек-
кавычки не заключают, а ссылку на источник дают в конце заим-        стом, арабскими цифрами указывают сначала номер издания, на
ствованного материала. Рекомендуется такой пересказ сопровож-        которое ссылаются, а затем номер страницы, например: [5. С.48].
дать оборотами типа "По мнению такого-то", "Как считает такой-           Разумеется, в одной работе применяют только один тип сносок.
то", "Как отмечает такой-то".                                            Нумерация ссылок должна быть не постраничной, а сквозной,
     Все сказанное выше относится и к заимствованию материала,       идущей через всю работу.
содержащегося в квалификационных сочинениях (дипломных ра-               Повторные ссылки приводят в сокращенном виде.
ботах) предыдущих лет.                                                   Если в квалификационном сочинении использовано несколь-
     Плагиат может привести к отрицательному отзыву и неудов-        ко произведений одного и того же автора, повторная ссылка
летворительной оценке на защите.                                     включает в себя фамилию и инициалы (имя) автора, заглавие про-
     Библиографические ссылки оформляют в соответствии с При-        изведения и номер страницы, например Бархударов Л.С. Язык и
ложением 2 (обязательным) ГОСТ 7.1-84.                               перевод. С. 15.
     Библиографические ссылки бывают внутритекстовые (являющие-          Описание сборника усекают до заглавия и номера страницы.
ся неразрывной частью текста), подстрочные (внесенные вниз полосы)       Если ссылку делают на одно и то же произведение и в работе
и затекстовые (вынесенные за текст всей работы или ее раздела).      использовано только одно произведение данного автора, она име-
     Первый тип сносок применяют, когда значительная часть           ет следующую форму: Комиссаров В.Н. Указ. соч. С. 16.
ссылки органично вошла в текст, например: ...В своей книге "Язык         Если несколько ссылок на одно и то же произведение следуют
и перевод" (М. 1975) Л.С. Бархударов делает вывод: "текст пере-      непосредственно одна за другой, последующие ссылки приводят в
вода никогда не может быть полным и абсолютным эквивалентом          следующей форме: Там же. С. 17. или (если ссылаются на ту же
текста подлинника" (с. 11) Или: ...Об этом, в частности, пишет       страницу) Там же.
                                9                                                                    10