Номинативная структура предложения. Типология синтаксических позиций (на материале английского зыка). Волков В.С. - 37 стр.

UptoLike

Составители: 

Так, в предложении She is quite nice («она очень мила») сложносостав-
ное именное сказуемого …is quite nice… является простой распространенной
позицией сказуемого, и распространение этой позиции происходит посредст-
вом включения в его состав факультативной позиции частицы, образованной
усилительной частицей quite. В предложении I am fond of reading books («я
люблю читать книги») сложносоставное именное сказуемое …am fond of…
является простой позицией с внутренним распространениемона распро-
страняется обязательной предложной позицией, формируемой лексическим
предлогом of. При внутреннем распространении зависимая служебная пози-
ция в подчинительной синтаксической группе расположена на том же уровне
номинативной структуры предложения, что и ведущая позиция.
2. Сложная позиция
Сложная позиция, в отличие от простой, по своему номинативному зна-
чению выражает не отдельную сторону ситуации, но ситуацию или несколь-
ко ситуаций в целом. Она формируется полупропозитивной конструкцией в
составе предложения или предложением, стоящим отдельно или включен-
ным в номинативную структуру многосложного предложения в качестве са-
мостоятельной позиции.
2.1. Полусложная позиция
Вариантом сложной позиции является полусложная позиция. Она обра-
зуется полупропозитивной конструкцией, выражающей в «свернутом» виде
отдельную ситуацию, и может занимать любую самостоятельную позицию в
составе номинативной структуры предложения, т.е. может быть полуслож-
ным подлежащим, полусложным дополнением, полусложным определением
и т.п. Предложение как односложная позиция, включающая в свой номина-
тивный состав полусложную позицию, образованную полупропозитивным
словосочетанием, относится к осложненномуполусложному») конструкци-
онному типу, т.е. фактически занимает переходное положение между про-
стым предложением и сложным.
Как уже было отмечено, в качестве отдельного предложения полупро-
позитивная конструкция функционировать не может, поскольку не выражает
предикативного значения предложения, но только его номинативное (лекси-
ческое и синтаксическое) значениеуказание на некоторую ситуацию.
Было также отмечено, что полупропозиция состоит из двух частей: а)
предметная часть; б) процессуальная часть. Предметная часть соответствует
подлежащему эквивалентного предложения и поэтомув отличие от обыч-
ного, «предикативного» подлежащего - иногда называется «логическим под-
лежащим». Она заполняется субстантивной лексической единицей - напри-
мер, существительным, местоимением, подчинительным субстантивным
словосочетанием. Процессуальная (глагольная) часть соответствует сказуе-
мому эквивалентного предложения и - в отличие от обычного, «предикатив-
37
    Так, в предложении She is quite nice («она очень мила») сложносостав-
ное именное сказуемого …is quite nice… является простой распространенной
позицией сказуемого, и распространение этой позиции происходит посредст-
вом включения в его состав факультативной позиции частицы, образованной
усилительной частицей quite. В предложении I am fond of reading books («я
люблю читать книги») сложносоставное именное сказуемое …am fond of…
является простой позицией с внутренним распространением – она распро-
страняется обязательной предложной позицией, формируемой лексическим
предлогом of. При внутреннем распространении зависимая служебная пози-
ция в подчинительной синтаксической группе расположена на том же уровне
номинативной структуры предложения, что и ведущая позиция.

    2. Сложная позиция
    Сложная позиция, в отличие от простой, по своему номинативному зна-
чению выражает не отдельную сторону ситуации, но ситуацию или несколь-
ко ситуаций в целом. Она формируется полупропозитивной конструкцией в
составе предложения или предложением, стоящим отдельно или включен-
ным в номинативную структуру многосложного предложения в качестве са-
мостоятельной позиции.


     2.1. Полусложная позиция
     Вариантом сложной позиции является полусложная позиция. Она обра-
зуется полупропозитивной конструкцией, выражающей в «свернутом» виде
отдельную ситуацию, и может занимать любую самостоятельную позицию в
составе номинативной структуры предложения, т.е. может быть полуслож-
ным подлежащим, полусложным дополнением, полусложным определением
и т.п. Предложение как односложная позиция, включающая в свой номина-
тивный состав полусложную позицию, образованную полупропозитивным
словосочетанием, относится к осложненному («полусложному») конструкци-
онному типу, т.е. фактически занимает переходное положение между про-
стым предложением и сложным.
     Как уже было отмечено, в качестве отдельного предложения полупро-
позитивная конструкция функционировать не может, поскольку не выражает
предикативного значения предложения, но только его номинативное (лекси-
ческое и синтаксическое) значение – указание на некоторую ситуацию.
     Было также отмечено, что полупропозиция состоит из двух частей: а)
предметная часть; б) процессуальная часть. Предметная часть соответствует
подлежащему эквивалентного предложения и поэтому – в отличие от обыч-
ного, «предикативного» подлежащего - иногда называется «логическим под-
лежащим». Она заполняется субстантивной лексической единицей - напри-
мер, существительным, местоимением, подчинительным субстантивным
словосочетанием. Процессуальная (глагольная) часть соответствует сказуе-
мому эквивалентного предложения и - в отличие от обычного, «предикатив-

                                   37