Английский для бакалавров. Зарубина Л.П - 153 стр.

UptoLike

153
The Subject Clauses. Придаточные предложения-подлежащие
Придаточные предложения-подлежащие выполняют функцию подлежаще-
го в сложноподчиненном предложении и вводятся с помощью:
a) союзов that, if, whether:
That Dickens is a great English
writer is known to everybody.
То, что Диккенс великий анг-
лийский писатель, известно
всем.
Whether they will go to Moscow
is not yet discussed.
Поедут ли они в Москву, еще
не решено.
Обратите внимание!
Перевод придаточного предложения-подлежащего, которое вво-
дится союзами if, whether, начинают с глагола, за которым следует
частица ли.
б) союзных слов who, whom, whose, what, which, where, when, why, how:
What they were speaking about
was quite clear to him.
Ему было совершенно ясно, о
чем они говорят.
Where I’ll find all the data for my
report is still a question.
Все еще неизвестно, где я найду
все данные для моего доклада.
Примечание. Если придаточное предложение-подлежащее стоит
после сказуемого, перед сказуемым ставится формальное подле-
жащее, выраженное местоимением it, которое на русский язык не
переводится:
It is known that this device works
well.
Известно, что этот прибор хо-
рошо работает.
The Predicative Clauses. Придаточные предложения-сказуемые
Придаточные предложения-сказуемые (предикативный член) выполняют
функцию именной части составного сказуемого и стоят после
глаголов-связок
to be, to get, to become, to grow и других.
Придаточные предложения-сказуемые вводятся посредством тех же сою-
зов и союзных слов, что и придаточные-подлежащие:
The problem is whether he will
finish his experiment in time.
Вопрос заключается в том, за-
кончит ли он свой опыт вовремя.