Русский язык и культура речи. Зиброва Р.В - 4 стр.

UptoLike

Рубрика: 

4
КРАТКАЯ ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
1. ПРОИСХОЖДЕНИЕ русского языка. Современный русский язык, как и
все славянские языки , по происхождению связан с ОБЩЕСЛАВЯНСКИМ, на ко -
тором общались славяне до V-VI вв. н.э. От общеславянского произошли языки
восточнославянский (древнерусский), южнославянские (нынешние болгарский,
сербский, хорватский и др .), западнославянские (чешский, словацкий, польский и
др .). На едином древнерусском (восточнославянском ) языке говорили наши пред-
ки , образовавшие в IX в. Киевское государство. В XIV-XV вв. Киевское государ -
ство распалось , и к XVII в. сложились три братские народности , говорящие на
трех самостоятельных, но близкородственных языках русском , украинском и
белорусском . С образованием наций эти языки стали национальными.
2.В XVIII в. большие изменения в языке произошли в связи с деятельнос-
тью царя Петра I. Сильное вляние богословских книг привело к вхождению в рус-
ский язык большого количества старославянизмов (из церковно-славянского язы -
ка). Это обогатило, но отчасти и утяжелило русский язык. В эпоху Петра в русс-
кий язык хлынул поток иностранных заимствований из западноевропейских язы -
ков: польского , французского , голландского , итальянского , немецкого . Особенно
это проявилось при формировании научной терминологии: философской, научно-
политической, юридической, технической. Петр даже вынужден был издать указ ,
которым предписывалось писать все российским языком , не употребляя ино-
странных слов и терминов”, поскольку от злоупотребления чужими словами са-
мого дела разуметь невозможно”. В выработке русской научной терминологии
большую роль сыграл М . В . Ломоносов. Ему принадлежат слова атмосфера, возго -
рание, градус, материя, обстоятельство, трясение, электричество, термометр и др .
Судьбами родного языка были озабочены наиболее просве-щенные и
патриотически настроенные люди России. Это писатели, поэты , про-фессора,
студенты университета, например , Д .И . Фонвизин, В .И . Майков, А .Н. Сумароков,
М .М . Херасков. Они учредили в Москве Вольное Российское собра-ние, цель
которого составление словаря русского языка, привлечение внимания к
русскому языку, его обогащение и распространение. К концу XVIII в. предпоч-
тительное использование русской письменной и устной речи становится призна-
ком патриотизма, уважительного отношения к своей нации, своей культуре. Так ,
великий русский полководец А . В . Суворов прекрасно знал французский язык, но
говорил всегда по-русски . Писатель и историк Н.М . Карамзин в «Письмах русско -
го путешественника» писал с горькой иронией : «…В нашем так называемом хо -
рошем обществе без французского языка будешь глух и нем . Не стыдно ли? Как
не иметь народного самолюбия? Зачем быть попугаями и обезьянами вместе ?
Наш язык и для разговоров, право, не хуже других» . «Язык важен для патриота» , -
заключал он.
3. В XIX в. продолжается спор о месте старославянского языка в развитии
стилей русского языка, о том , как относиться к простонародному языку . Н.М . Ка-
рамзин считал , что русский язык хотя и богат , но нуждается в обработке. Нужно
освободить его от последствий влияния старославянского языка и придать лег-
                                              4

              К РА Т К А Я И СТ О РИ Я РУ ССК О ГО ЯЗЫ К А

        1. П РО И СХ О Ж Д Е НИ Е р усског     о язы ка. Совр ем енны й р усский язы к, как и
все славянские язы ки, п о п р оисхож дению связан с О БЩ Е СЛ А В ЯНС К И М , нако-
тор ом об щ ались славяне до V-VI вв. н.э. О т об щ еславянског          о п р оизош ли язы ки
восточнославянский (др евнер усский), ю ж нославянские (ны неш ние б олг                арский,
сер б ский, хор ватский и др .), зап аднославянские (чеш ский, словацкий, п оль ский и
др .). Наедином др евнер усском (восточнославянском ) язы ке г           овор или наш и п р ед-
ки, об р азовавш ие в IX в. К иевское г       осударство. В XIV-XV вв. К иевское г      осудар-
ство р асп алось , и к XVII в. слож ились тр и б р атские народности, г          овор ящ ие на
тр ех сам остоятель ны х, но б лизкор одственны х язы ках – р усском , укр аинском и
б елор усском . С об р азованием наций эти язы ки стали националь ны м и.
         2.В XVIII в. б оль ш ие изм енения в язы ке п р оизош ли в связи с деятель нос-
ть ю царяП етр аI. Силь ное вляние б ог        ословских книгп р ивело квхож дению в р ус-
ский язы к б оль ш ог   о количествастарославянизм ов (из цер ковно-славянског           о язы -
ка). Э то об ог атило, но отчасти и утяж елило р усский язы к. В эп оху П етр ав р усс-
кий язы к хлы нул п оток иностр анны х заим ствований из зап адноевр оп ейских язы -
ков: п оль ског  о, фр анцузског    о, голландског   о, италь янског о, нем ецког о. О соб енно
это п р оявилось п р и фор м ир овании научной тер м инолог       ии: философской, научно-
п олитической, ю р идической, технической. П етр даж е вы нуж ден б ы л издать указ,
котор ы м п р едп исы валось “ п исать все р оссийским язы ком , не уп отр еб ляя ино-
стр анны х слов и тер м инов”, п осколь ку от злоуп отр еб ления чуж им и словам и “ са-
м ог о делар азум еть невозм ож но”. В вы р аботке р усской научной тер м инолог             ии
б оль ш ую р оль сы г  р ал М .В .Л ом оносов. Е м у п р инадлеж ат словаатм осфер а, возг   о-
р ание, г р адус, м атер ия, об стоятель ство, тр ясение, электр ичество, тер м ом етр и др .
С удь б ам и р одног    о язы ка б ы ли озабочены наиб олее п р осве-щ енны е и
п атр иотически настр оенны е лю ди России. Э то п исатели, п оэты , п р о-фессор а,
студенты универ ситета, нап р им ер , Д .И . Ф онвизин, В .И . М айков, А .Н. С ум ароков,
М .М . Х ер асков. О ни учр едили в М оскве В оль ное Российское соб р а-ние, цель
котор ог  о – составление словаря р усског            о язы ка, п р ивлечение вним ания к
р усском у язы ку, ег   о об ог ащ ение и р асп р остр анение. К концу XVIII в. п р едп оч-
титель ное исп оль зование р усской п ись м енной и устной р ечи становится п р изна-
ком п атр иотизм а, уваж итель ног      о отнош ения к своей нации, своей куль тур е. Т ак,
великий р усский п олководец А .В . С увор ов п р екр асно знал фр анцузский язы к, но
г овор ил всег дап о-р усски. П исатель и истор икН.М . К арам зин в «П ись м ах р усско-
г о п утеш ественника» п исал с г      ор ь кой ир онией: «… В наш ем так назы ваем ом хо-
р ош ем об щ естве б ез фр анцузског      о язы каб удеш ь г  лух и нем . Не сты дно ли? К ак
не им еть народног      о сам олю б ия? Зачем б ы ть п оп уг    аям и и об езь янам и вм есте?
Наш язы ки дляр азг      овор ов, п р аво, нехуж е др уг  их». «Язы кваж ен дляп атр иота», -
заклю чал он.
        3. В XIX в. п р одолж ается сп ор о м есте старославянског        о язы кав р азвитии
стилей р усског   о язы ка, о том , как относить сяк п р остонародном у язы ку. Н.М . К а-
р ам зин считал, что р усский язы к хотя и б ог       ат, но нуж дается в об р аботке. Нуж но
освоб одить ег   о от п оследствий влияния старославянског           о язы каи п р идать лег   -