Русский язык и культура речи. Андреева И.С - 6 стр.

UptoLike

Рубрика: 

11
5. Глаголы с осуждающим значением или прямой негативной
оценкой: воровать, хапнуть.
6. Слова, содержащие экспрессивную негативную оценку поведе-
ния человека, свойств его личности и т. п., без отношения к указанию
на конкретную деятельность или позицию: негодяй, мерзавец, хам.
7. Эвфемизмы для слов первого разряда, сохраняющие тем не
менее их негативно-оценочный характер:
женщина легкого поведе-
ния, интердевочка.
8. Специальные негативно-оценочные каламбурные образова-
ния: коммуняки, дерьмократы.
Кроме того, оскорбительным, как правило, является использо-
вание в качестве характеристики лица нецензурных слов.
Что такое «инвективная лексика» (фразеология)? Каковы функ-
ции мата в речевом общении? Что нужно знать начинающему жур-
налисту и юристу о лингвистическом «статусе»
инвективной, руга-
тельной, обсценной лексики и фразеологии?
Следует различать инвективную и неинвективную лексику.
Первая предполагает намерение оскорбить или унизить адресата
или третье лицо; вторая является экспрессивной (содержит в себе
негативную оценку и/или эмоционально-экспрессивный компо-
нент), но названного выше намерения не предполагает.
Инвективная лексика и фразеологияэто слова и выражения
,
заключающие в своей семантике, экспрессивной окраске и оценоч-
ном компоненте содержания намерение говорящего или пишущего
унизить, оскорбить, обесчестить, опозорить адресата речи или
третье лицо в как можно более резкой и циничной форме. Прилага-
тельное инвективныйпроизводное от существительного инвекти-
ва. Это слово, означающее «резкое выступление против кого-, чего-
либо; оскорбительная
речь; брань, выпад», восходит к лат invectiva
oratio (переводится как «бранная речь»).
К инвективной лексике относятся, в частности: ругательная не-
литературная лексика, чаще всего взятая из жаргонов и диалектов;
обсценная лексика (мат); грубопросторечная лексика, входящая
в состав литературного языка; литературные, но ненормативные
слова и выражения.
Что касается обсценной лексики, то можно назвать
несколько
функций того, что в обыденном языке мы называем просто «матер-
щиной». Главная функция мата: оскорбить, унизить, опорочить ад-
ресата речи. Далее: сигнализировать о принадлежности говорящего
12
к «своим»; продемонстрировать собеседнику свою реакцию на сис-
тему тоталитарных запретов; показать, каким свободным, раскован-
ным, «крутым» является говорящий; сделать речь более эмоцио-
нальной, разрядить свое психологическое напряжение и некоторые
другие функции.
Внутри инвективной лексики надо различать литературную (от-
носящуюся к русскому литературному языку) и нелитературную,
например жаргонную. Ко второй группе
относится и обсценная лек-
сика.
В рамках «литературной» инвективной лексики тоже есть раз-
личные группы. Во-первых, это книжная лексика с инвективным
значением (мошенник, проститутка). Здесь может возникнуть си-
туация клеветы (так как, назвав человека таким словом, мы обвиня-
ем его в нарушении законодательства или норм общественной мо-
рали; вполне
возможно, что это не соответствует действительности).
Во-вторых, это эвфемизмы для подобных слов, казалось бы, «щадя-
щие» адресата, но на самом деле несущие такую же инвективную
нагрузку (дама легкого поведения). В-третьих, это переносное, ме-
тафорическое употребление таких слов (ср. бессмертное выражение
политическая проститутка). Оно чаще связано с ситуацией ос-
корбления
. В-четвертых, есть группа вполне литературных слов,
однозначно связанных с оскорблением (стерва, мерзавец, подонок).
Особый случайэто инвективное употребление слов или сло-
восочетаний, которые не содержат в своей семантике инвективного
компонента и в лучшем (худшем?) случае имеют экспрессивную
окраску (мальчики в розовых штанах), а порой и ее не имеют (зав-
лабы). Как ни удивительно, иногда даже слова профессор, академик
могут приобретать инвективный характер. Однако доказать это не-
возможно, хотя интуитивно каждый из нас (в определенном контек-
сте) его ощущает.
Опыт по проведению судебных лингвистических экспертиз
убеждает, что журналисту не только и не столько в целях «вербаль-
ной, или речевой, безопасности» (но
и в этих целях!) весьма полезно
и жизненно необходимо (как одно из фундаментальных условий
профессионализма) задумываться над словами, их взаимным соеди-
нением во фразе, в тексте, вникать в их словарные значения и те до-
полнительные осмыслениясозначения», как говорят лингвисты),
которые они могут приобретать в том или ином контексте, ситуа-
ции.