Методические указания к лекционным и семинарским занятиям по дискурсу для студентов специальности "Теоретическая и прикладная лингвистика". Андросова М.А. - 20 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

20
Недостаток: отношения между языковыми репрезентациями не всегда
основаны на выводимости.
Эта модель больше подходит для анализа условных символов, менее
эффективна для анализа живого языка.
III. Интеракционная модель коммуникации.
Ее главный принципвзаимодействие, помещенное в социально-
культурные условия ситуации. Суть коммуникациив демонстрации смыслов
(не всегда сознательно и намеренно). Человек всегда как-то ведет себя (т.е.
любое поведение коммуникативно значимо) – это поведение передает смыслы.
Речь, молчание, мимика, жестывсе имеет ситуативные смыслы. И мы все его
умеем интерпретировать. Высказывание коммуниканта рассматривается как
реакция на поведение коммуниканта в целом и сильно привязано к ситуации.
Не языковой код, а коммуникативно-обусловленная социальная практика
объясняет природу трансформации смыслов в общении. Часть
коммуникативной работы всегда направлена на достижение и поддержание
интерсубъективности (переживания общности интересов) в каждом новом акте
общения.
Центр внимания в этой модели смещается на слушающегоон должен
интерпретировать высказывание, настраиваться на волну другого. Приоритет
социокультурных конвенций над языковыми.
IV. Модель коммуникативного акта Романа Якобсона.
Р.О. Якобсон предлагает различать шесть компонентов в
коммуникативном акте:
Адресант
(addresser) посылает сообщение адресату (addressee). Чтобы
сообщение могло выполнять свои функции, необходимы:
контекст
(context), о котором идет речь (в другой, не вполне однозначной
терминологии,
референт
); контекст должен восприниматься адресатом, и
либо быть вербальным, либо допускать вербализацию;
код (code), полностью или хотя бы частично общий для адресанта и
адресата (или, другими словами, для кодирующего и декодирующего);
и, наконец, контакт (contact) – физический канал и психологическая связь
между адресантом и адресатом, обуславливающие возможность
установить и поддерживать коммуникацию.
Все эти факторы, которые являются необходимыми элементами речевой
коммуникации, могут быть представлены в виде следующей схемы:
контекст = содержание высказывания,
сообщение = оформление высказывания.
Рисунок 1. Модель коммуникативного акта Р. Якобсона.
Контекст
Сообщение
Адресант Адресат
Контакт
Код