Практические основы перевода по немецкому языку. Арзамасцева И.В. - 124 стр.

UptoLike

Составители: 

124
der Abstimmung beteiligten, stimmten 21,9 Prozent für Merkel.
Die deutsche Kanzlerin habe "einen harten Regierungsstil ähnlich wie Wladimir
Putin", erklärt begründet der stellvertretende Chefredakteur der Zeitung "RBK
daily", Dmitrij Koptjubenko, das Ergebnis. "Deswegen haben viele seiner
Anhänger für Merkel gestimmt", sagt er.
Merkel ist die einzige westliche Politikerin, die bei den Russen hoch im Kurs
steht. Auf Platz zwei liegt Weißrusslands Diktator Alexander Lukaschenko, für
den 12,7 Prozent stimmten. Dahinter rangiert der Generalsekretär der
Kommunistischen Partei Chinas Hu Jintao auf Rang drei vor Venezuelas
exzentrischem Präsidenten Hugo Chávez. Als Demokratin steht Merkel damit
allein auf weiter Flur: Für US-Präsident Barack Obama stimmten nur 3,1
Prozent, er liegt auf Platz fünf.
Sprachlich würde Angela Merkel das Rüstzeug für den Job im Kreml jedenfalls
mitbringen: Sie spricht seit ihrer Schulzeit Russisch.
(http://www.spiegel.de/politik/ausland/)
Übung 12: Versuchen Sie folgende Gedichte zu übersetzen:
a)
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.
Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.
Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O warst du da!
(J.W. von Goethe «Nahe des Geliebte»)
*****
b)
Von drauß' vom Walde komm ich her;
ich muß euch sagen, es weihnachtet sehr!
Allüberall auf den Tannenspitzen
sah ich goldene Lichtlein sitzen;
und droben aus dem Himmelstor