Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ. Бабенко Н.Г. - 21 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

коннотациями имен прямо зависит от личной культурно-
исторической информированности читателя-исследователя.
Наиболее продуктивно в поэтическом языке окказиональное
словообразование от имен собственных - антропонимов.
Проанализируем некоторые примеры:
Усадьба ночью, чингисхань!
Шумите, синие березы.
Заря ночная, заратустрь!
А небо синее, моцарть!
И, сумрак облака, будь Гойя!
Ты ночью, облако, роопсь!
Приведенный отрывок из стихотворения В. Хлебникова изобилует
окказиональными глаголами в форме императива, мотивированными
антропонимами Чингисхан, Заратустра
, Моцарт, Гойя, Роопс.
Причем все выделенные индивидуально-авторские новообразования
составляют смысловой ряд, определяющий всю образную структуру
стихотворения. Общая модальная тональность данного поэтического
текста - метафорически-условный призыв-воззвание, адресованный
персонифицированным явлениям природы - заре, небу, облаку. В
анализируемом примере императивы выражают требование не
конкретного действия, а обретения определенных личностных
качеств, свойств. Адекватное
в доступной степени понимание
самовитых слов В. Хлебникова, которыми поэт пытался поднять
глухонемые пласты языка”, обеспечивается прежде всего
ключами кшифру”, содержащимися в контексте произведения.
Восприятие стихотворения определяется познанием синтаксиса
текста (как модальной среды функционирования окказионализмов)
в формальном и коммуникативном аспектах. Однозначному
формальному истолкованию синтаксических структур с
окказиональными императивами служит
строкаШумите, синие
березы”, являющаяся образцом узуального наполнения структурного
типа простого побудительного предложения, осложненного
обращением. Ключом к дешифровке текста в коммуникативном
аспекте является предложение-строкаИ, сумрак облака
, будь
Гойя!”, предикативный минимум которого представляет собой
реализацию узуальной синтаксической схемы Cop imp N1, где Cop
imp - служебный глагол быть в форме 2-го л. ед. ч. повелительного
наклонения, N1 - имя собственное в именительном падеже,
называющее объект уподобления. Необходимо отметить
ограниченность применения, даже некоторую архаичность схемы
Cop imp N1 для современного состояния русского литературного
языка. Ведь уже в Х111-ХУ веках
появились первые единичные
коннотациями имен прямо зависит от личной культурно-
исторической информированности читателя-исследователя.
  Наиболее продуктивно в поэтическом языке окказиональное
словообразование от имен собственных - антропонимов.
Проанализируем некоторые примеры:

                     Усадьба ночью, чингисхань!
                     Шумите, синие березы.
                     Заря ночная, заратустрь!
                     А небо синее, моцарть!
                     И, сумрак облака, будь Гойя!
                     Ты ночью, облако, роопсь!

 Приведенный отрывок из стихотворения В. Хлебникова изобилует
окказиональными глаголами в форме императива, мотивированными
антропонимами Чингисхан, Заратустра, Моцарт, Гойя, Роопс.
Причем все выделенные индивидуально-авторские новообразования
составляют смысловой ряд, определяющий всю образную структуру
стихотворения. Общая модальная тональность данного поэтического
текста - метафорически-условный призыв-воззвание, адресованный
персонифицированным явлениям природы - заре, небу, облаку. В
анализируемом примере императивы выражают требование не
конкретного действия, а обретения определенных личностных
качеств, свойств.      Адекватное в доступной степени понимание
самовитых слов В. Хлебникова, которыми поэт пытался поднять
“глухонемые пласты языка”, обеспечивается прежде всего
“ключами” к “шифру”, содержащимися в контексте произведения.
Восприятие стихотворения определяется познанием синтаксиса
текста (как модальной среды функционирования окказионализмов)
в формальном и коммуникативном аспектах. Однозначному
формальному       истолкованию    синтаксических     структур   с
окказиональными императивами служит строка “Шумите, синие
березы”, являющаяся образцом узуального наполнения структурного
типа простого побудительного предложения, осложненного
обращением. Ключом к дешифровке текста в коммуникативном
аспекте является предложение-строка “И, сумрак облака, будь
Гойя!”, предикативный минимум которого представляет собой
реализацию узуальной синтаксической схемы Cop imp N1, где Cop
imp - служебный глагол быть в форме 2-го л. ед. ч. повелительного
наклонения, N1 - имя собственное в именительном падеже,
называющее      объект    уподобления.   Необходимо      отметить
ограниченность применения, даже некоторую архаичность схемы
Cop imp N1 для современного состояния русского литературного
языка. Ведь уже в Х111-ХУ веках появились первые единичные