Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ. Бабенко Н.Г. - 22 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

случаи употребления в данной конструкции творительного
предикативного вместо именительного предикативного (то есть Cop
imp N5). Современные грамматики, описывая предложения с
творительным предикативным (типаПоэт, будь гражданином
!”), не
упоминают о побудительных конструкциях с именительным
предикативным, тем самым констатируя их неактуальность для
современного русского языка. В. Хлебников предпочитает
устаревшую конструкцию Cop imp N1, исходя из необходимости
сохранить в исходной форме именительного падежа наименование
объекта подобия. Очевидно, “будь Гойя
!” значитбудь как Гойя в
чем-то главном, наиболее ценном, определяющем, а небудь Гойей
(второй Гойя невозможен). К тому же важно было сохранить
фонетический облик мотивирующей основы, не исказив его.
Заметим, что и М. Цветаева также использовала энергичную,
небанальную конструкцию с именительным предикативныи: “Срок,
исполнься! Герой будь!”.
Воспользовавшись строкой-ключомИ, сумрак облака, будь
Гойя!”, которая в модальном аспекте синонимична окказиональным
императивам моцарть, заратустрь, роопсь, можно в порядке
речевого эксперимента трансформировать строки с побудительными
новообразованиями следующим образом: “Заря ночная, будь
Заратустра!”, “А небо синее, будь Моцарт
!”, “Ты ночью, облако,
будь Роопс”. Инвариантное значение всех полученных конструкций
можно определить так: “будь подобен названному лицу в наиболее
ценных, ведущих проявлениях его духа, гения”. Можно попытаться
назвать, выявить эти ведущие качества, ориентируясь на данные
культурно-исторического контекста. При необходимости следует
обращаться за необходимой информацией к различным источникам.
Например, социально осознанные восприятие и оценка
жизнедеятельности
известных личностей отражаются (правда, в
самом общем виде) в энциклопедических изданиях. Так, из
энциклопедического словаря можно почерпнуть информацию о том,
что Роопс - бельгийский живописец реалистического, сатирического
направления. Больше может сообщить специализированная
энциклопедия. Например, энциклопедическое изданиеМифы
народов мира содержит достаточно пространные сведения о
Заратустре, герое восточной мифологии, пророке, страстном
проповеднике духовной
свободы, активной борьбы за добро,
непреклонном в своих убеждениях и преследуемом за них (ср. у В.
Маяковского: “Слушайте! Проповедует, мечась и стеня,
Сегодняшнего дня крикогубый Заратустра!”). Как уже было сказано
выше, чем глубже читательское знание о референте имени, тем
реальнее возможность адекватного восприятия смысла
окказионализмов, мотивированных антропонимами.
случаи употребления в данной конструкции творительного
предикативного вместо именительного предикативного (то есть Cop
imp N5). Современные грамматики, описывая предложения с
творительным предикативным (типа “Поэт, будь гражданином!”), не
упоминают о побудительных конструкциях с именительным
предикативным, тем самым констатируя их неактуальность для
современного русского языка. В. Хлебников предпочитает
устаревшую конструкцию Cop imp N1, исходя из необходимости
сохранить в исходной форме именительного падежа наименование
объекта подобия. Очевидно, “будь Гойя!” значит “будь как Гойя” в
чем-то главном, наиболее ценном, определяющем, а не “будь Гойей”
(второй Гойя невозможен). К тому же важно было сохранить
фонетический облик мотивирующей основы, не исказив его.
Заметим, что и М. Цветаева также использовала энергичную,
небанальную конструкцию с именительным предикативныи: “Срок,
исполнься! Герой будь!”.
  Воспользовавшись строкой-ключом “И, сумрак облака, будь
Гойя!”, которая в модальном аспекте синонимична окказиональным
императивам моцарть, заратустрь, роопсь, можно в порядке
речевого эксперимента трансформировать строки с побудительными
новообразованиями следующим образом: “Заря          ночная, будь
Заратустра!”, “А небо синее, будь Моцарт!”, “Ты ночью, облако,
будь Роопс”. Инвариантное значение всех полученных конструкций
можно определить так: “будь подобен названному лицу в наиболее
ценных, ведущих проявлениях его духа, гения”. Можно попытаться
назвать, выявить эти ведущие качества, ориентируясь на данные
культурно-исторического контекста. При необходимости следует
обращаться за необходимой информацией к различным источникам.
Например, социально осознанные восприятие и оценка
жизнедеятельности известных личностей отражаются (правда, в
самом общем виде) в энциклопедических изданиях. Так, из
энциклопедического словаря можно почерпнуть информацию о том,
что Роопс - бельгийский живописец реалистического, сатирического
направления. Больше может сообщить специализированная
энциклопедия. Например, энциклопедическое издание “Мифы
народов мира” содержит достаточно пространные сведения о
Заратустре, герое восточной мифологии, пророке, страстном
проповеднике духовной свободы, активной борьбы за добро,
непреклонном в своих убеждениях и преследуемом за них (ср. у В.
Маяковского: “Слушайте! Проповедует, мечась и стеня,
Сегодняшнего дня крикогубый Заратустра!”). Как уже было сказано
выше, чем глубже читательское знание о референте имени, тем
реальнее     возможность    адекватного    восприятия     смысла
окказионализмов, мотивированных антропонимами.