Грамматические и лексические трудности в английской научно-технической литературе. Банкевич В.В. - 7 стр.

UptoLike

Составители: 

Герундиальные обороты 27.3-27.3.2
Герундий 27-27.6
Главный закон английского языка (конверсия) 1; 24.3; 25; 25.5; 27
Глагол 24 – 24.12.1.1; 5.1; 6 – 6.4; 9.2
Глагол-сказуемое см. Сказуемое
Глаголы-сказуемые, участвующие в формировании
инфинитивного оборота «сложное дополнение» 26.3.1
Глаголы, участвующие в образовании инфинитивного оборота
«сложное подлежащее» 26.4.1
Границы словосочетаний 20 – 20.2; 16; 31
Действительный залог глаголов 24.9; 24.9.2.3
Дефис 19.2; 19.2.1
Дополнение 14; 18.2; 26.3; 27.2.2; 27.5
Залог глагола 24.9
Запятая 7; 7.2; 7.3; 7.5; 30.2.2
«Золотое правило» перевода 4
Значения и функции глагола should 28.3
Инверсия 28.1.2
Инговая форма глагола см. Четвертая форма глагола
Интернациональные слова 32
Инфинитив (I форма глагола) 9.5; 24.6 – 24.6.2; 26-26.6
Инфинитив в функции «часть сказуемого» 26.2.2
Инфинитив в функции определения 26.2.3
Инфинитив в функции подлежащего и обстоятельства 26.2.1
Инфинитивный оборот «сложное дополнение» 26.3
Инфинитивный оборот «сложное подлежащее» 26.4
Исключения в образовании мн. числа существительных 6.4
наречий 29.1.1
смысла наречий 29.1.2
степеней сравнения 22.5
в составе английского предложения 3.2; 2.1
с подлежащим I (я) 24.10; 24.7.3
Конверсия 1; 24.3; 25; 25.5; 27
Конструкции со сравнительной степенью 22.2 – 22.3
Личные местоимения 23.1 – 23.2; 20.2; 25.5.2(3)
Местоимение 23 – 23.6.2; 14; 18.2; 20.2
Модальные глаголы 24.8 – 24.8.2; 24.2; 6.4; 9.2; 24.6.1; 23.6.1
Наречия 29 – 29.2.1; 15; 22 – 22.3; 4.2; 20.2