Грамматические и лексические трудности в английской научно-технической литературе. Банкевич В.В. - 88 стр.

UptoLike

Составители: 

26.3.2 Перевод на русский язык предложений, содержащих
инфинитивный оборот «сложное дополнение»
Если предложение содержит этот оборот, то при переводе после
глаголов-сказуемых, относящихся к первой, второй и третьей группе
мыслительная деятельность», «чувственное восприятие»,
«желание»), вводится союз «что/ чтобы/ как»; дополнение
переводится как подлежащее придаточного предложения,
инфинитив - как сказуемое, причем нужно обратить внимание на
видо- временные формы данного инфинитива (см. 26.3.3).
Если сказуемое относится к четвертой группе глаголов (cause, force,
make), то так ие предложения переводятся почти буквально, за
исключением случаев с инфинитивом в страдательном залоге (см.
26.3.3, третий пример).
26.3.3 Анализ примеров на инфинитивный оборот «сложное
дополнение»
1)They found the currents to be casual.
В предложении имеется инфинитивный оборот, так как на это
указывает структура предложения (см. 26.3) и сказуемое,
выражающее мыслительную деятельность (foundформа
прошедшего времени от find, см. 26.3.1; 25.5.1); при переводе после
сказуемого вводим подходящий по смыслу союз «что», а «сложное
дополнение» (сочетание дополнения и инфинитива) передаем как
подлежащее и сказуемое придаточного предложения (см. 26.3.2.):
Они обнаружили, что течения являются случайными.
2) Scientists considered the current to be shifting eastward.
В предложении налицо все признаки «сложного дополнения»,
причем инфинитив to be shifting имеет форму продолженных времен
(Continuous), что нужно отразить в переводе:
Ученые считали, что течение смещается
на восток.
(Неверно: «сместилось», - такой вариант был бы правильным при
форме Perfect “to have shifted”).
3) Earthquakes cause the layers to be shifted.
В предложении имеется инфинитивный оборот «сложное
дополнение» the layers to be shifted, причем инфинитив имеет форму
страдательного залога, что отражается в переводе:
Землетрясения приводят к тому, что слои смещаются.
4) This caused the current to change its direction.