Учебно-методическое пособие по работе с книгой С. Моэма "Пироги и пиво". Бегун Н.В. - 17 стр.

UptoLike

Составители: 

33
женщина. Не знаю, заметил ли я тогда или только
вспомнил потом, что на ней была широкая синяя шер-
стяная юбка, розовая блузка с крахмальным передом и
воротничком, а на пышных золотистых волосах соло-
менная шляпка, какие в те годы назывались «канотье».
Миссис Дриффилд выглядела такой искренней, так от-
крыто смеялась, во всем ее поведении было что-то та-
кое молодое и ребяческое, что я не мог представить
себе ее «путавшейся» с матросами, не говоря уж о та-
ком ужасном и неприличном человеке, как лорд
Джордж. Она была совсем не похожа на тех «падших
женщин», о которых я читал в романах. Конечно, я
знал, что она «не из хорошего общества», и говорила
она с блэкстеблским акцентом и время от времени де-
лала ошибки в произношении, а ее грамматика иногда
меня просто шокировала, но она мне нравилась. И я
ничего не мог с этим поделать. Я пришел к выводу, что
Мэри-Энн все наврала.
II. Мэри-Энн работала у нас с восемнадцати лет. Она ку-
пала меня маленького, давала мне порошки в сливовом
джеме, когда это было нужно, собирала меня в школу,
нянчила, когда я болел, читала мне, когда я скучал, и
ругала, когда я шалил. Горничная Эмили была молода
и легкомысленна, и, как говорила Мэри-Энн, неиз-
вестно, что стало бы со мной, если бы ухаживать за
мной поручили Эмили. Мэри-Энн родилась в Блэкс-
тебле. За всю жизнь она ни разу не была в Лондоне, да
и в Теркенбери, по-моему, бывала не больше трех-
четырех раз. Она никогда не болела. Она никогда не
брала выходных. Платили ей двенадцать фунтов в год.
Раз в неделю она уходила вечером в город повидаться
с матерью, которая на нас стирала, да по воскресеньям
ходила в церковь. Тем не менее Мэри-Энн знала все,
что происходит в Блэкстебле. Она знала всех: кто на
ком женился, от чего умер чей отец и сколько у кого
детей и как их зовут.
34
Мэри-Энн была небольшого роста, курносая и с пло-
хими зубами, но прекрасным цветом лица; не думаю,
чтобы ей тогда было больше тридцати пяти.
III. Это был дородный человек с остроконечной бород-
кой, красным лицом и нахальными голубыми глазами.
Сейчас, припоминая его, я думаю, что он, наверное,
был похож на какого-нибудь веселого краснолицего
купца с картин старых голландцев. Одевался он всегда
очень крикливо, и когда он резвой рысцой проезжал по
середине Хай-стрит в коротком пальто песочного цве-
та с большими пуговицами, надетом набекрень корич-
невом котелке и с красной розой в петлице, не погля-
деть на него было просто невозможно. По воскресень-
ям он обычно являлся в церковь в глянцевом цилиндре
и сюртуке. Все знали, что он хотел стать церковным
старостой, и с его энергией он, конечно, принес бы
много пользы, но дядя сказал, что только через его
труп, и стоял на своем, хотя Лорд Джордж, обидев-
шись, целый год ходил в церковь конгрегационали-
стов. Встречая его на улице, дядя с ним не разговари-
вал. Потом их помирили, и Лорд Джордж снова стал
ходить к нам в церковь, но дядя смягчился лишь на-
столько, что назначил его помощником старосты. Ме-
стные землевладельцы-дворяне считали его вульгар-
ным, и я не сомневаюсь, что он был в самом деле тще-
славен и хвастлив. Ему ставили в упрек громкий голос
и резкий смех когда он с кем-нибудь разговаривал,
каждое слово было слышно на другой стороне улицы,
а его манеры считали ужасными. Он был слишком
общителен и вел себя с ними так, как будто вовсе и не
занимался торговлей, и они говорили, что он чересчур
навязчив. Но если он надеялся, что его панибратство,
участие в общественных мероприятиях, щедрые взно-
сы на проведение ежегодной регаты или праздника
урожая и готовность оказать всякому услугу могут
пробить для него дорогу в Блэкстебле, то он ошибался.
  женщина. Не знаю, заметил ли я тогда или только                  Мэри-Энн была небольшого роста, курносая и с пло-
  вспомнил потом, что на ней была широкая синяя шер-               хими зубами, но прекрасным цветом лица; не думаю,
  стяная юбка, розовая блузка с крахмальным передом и              чтобы ей тогда было больше тридцати пяти.
  воротничком, а на пышных золотистых волосах – соло-
  менная шляпка, какие в те годы назывались «канотье».      III.      Это был дородный человек с остроконечной бород-
  Миссис Дриффилд выглядела такой искренней, так от-               кой, красным лицом и нахальными голубыми глазами.
  крыто смеялась, во всем ее поведении было что-то та-             Сейчас, припоминая его, я думаю, что он, наверное,
  кое молодое и ребяческое, что я не мог представить               был похож на какого-нибудь веселого краснолицего
  себе ее «путавшейся» с матросами, не говоря уж о та-             купца с картин старых голландцев. Одевался он всегда
  ком ужасном и неприличном человеке, как лорд                     очень крикливо, и когда он резвой рысцой проезжал по
  Джордж. Она была совсем не похожа на тех «падших                 середине Хай-стрит в коротком пальто песочного цве-
  женщин», о которых я читал в романах. Конечно, я                 та с большими пуговицами, надетом набекрень корич-
  знал, что она – «не из хорошего общества», и говорила            невом котелке и с красной розой в петлице, не погля-
  она с блэкстеблским акцентом и время от времени де-              деть на него было просто невозможно. По воскресень-
  лала ошибки в произношении, а ее грамматика иногда               ям он обычно являлся в церковь в глянцевом цилиндре
  меня просто шокировала, – но она мне нравилась. И я              и сюртуке. Все знали, что он хотел стать церковным
  ничего не мог с этим поделать. Я пришел к выводу, что            старостой, и с его энергией он, конечно, принес бы
  Мэри-Энн все наврала.                                            много пользы, но дядя сказал, что только через его
                                                                   труп, и стоял на своем, хотя Лорд Джордж, обидев-
II. Мэри-Энн работала у нас с восемнадцати лет. Она ку-            шись, целый год ходил в церковь конгрегационали-
    пала меня маленького, давала мне порошки в сливовом            стов. Встречая его на улице, дядя с ним не разговари-
    джеме, когда это было нужно, собирала меня в школу,            вал. Потом их помирили, и Лорд Джордж снова стал
    нянчила, когда я болел, читала мне, когда я скучал, и          ходить к нам в церковь, но дядя смягчился лишь на-
    ругала, когда я шалил. Горничная Эмили была молода             столько, что назначил его помощником старосты. Ме-
    и легкомысленна, и, как говорила Мэри-Энн, неиз-               стные землевладельцы-дворяне считали его вульгар-
    вестно, что стало бы со мной, если бы ухаживать за             ным, и я не сомневаюсь, что он был в самом деле тще-
    мной поручили Эмили. Мэри-Энн родилась в Блэкс-                славен и хвастлив. Ему ставили в упрек громкий голос
    тебле. За всю жизнь она ни разу не была в Лондоне, да          и резкий смех – когда он с кем-нибудь разговаривал,
    и в Теркенбери, по-моему, бывала не больше трех-               каждое слово было слышно на другой стороне улицы,
    четырех раз. Она никогда не болела. Она никогда не             – а его манеры считали ужасными. Он был слишком
    брала выходных. Платили ей двенадцать фунтов в год.            общителен и вел себя с ними так, как будто вовсе и не
    Раз в неделю она уходила вечером в город повидаться            занимался торговлей, и они говорили, что он чересчур
    с матерью, которая на нас стирала, да по воскресеньям          навязчив. Но если он надеялся, что его панибратство,
    ходила в церковь. Тем не менее Мэри-Энн знала все,             участие в общественных мероприятиях, щедрые взно-
    что происходит в Блэкстебле. Она знала всех: кто на            сы на проведение ежегодной регаты или праздника
    ком женился, от чего умер чей отец и сколько у кого            урожая и готовность оказать всякому услугу могут
    детей и как их зовут.                                          пробить для него дорогу в Блэкстебле, то он ошибался.
                       33                                                             34