Филологический анализ художественного текста: реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе. Белова Н.А. - 34 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

которой также имеются несколько затворов, затем изнутри, механически,
ввожу в горлышко колбы винтовую втулку и свинчиваю весь приемник с
конца цилиндра, и вот у меня готово превосходное хранилище солнечной
сгущенной эманации.
- Значит, Гук, и Эйлер, и Юнг?..
- Да, - прервал меня лорд Чальсбери, - и они, и Френель, и Коши, и
Малюс, и Гюйгенс, и даже великий Араговсе они ошибались, рассматривая
явление света как одно из состояний мирового эфира. И это я докажу вам
через десять минут самым наглядным образом».
(А. И. Куприн. «Жидкое солнце»).
2. Проанализируйте предложенный ниже фрагмент текста. Элементы
каких языковых стилей включены в художественное
повествование?
«- Но позвольте спросить вас, - сказал Манилов, - как желаете вы
купить крестьян: с землею или просто на вывод, то есть без земли?
- Нет, я не то, чтобы совершенно крестьян, - сказал Чичиков, - я
желаю иметь мертвых
- Как-с? извините я несколько туг на ухо, мне послышалось
престранное слово
- Я
полагаю приобресть мертвых, которые, впрочем, значились бы по
ревизии как живые, - сказал Чичиков.
Манилов выронил тут же чубук с трубкою на пол и как разинул рот,
так и остался с разинутым ртом в продолжение нескольких минут. Оба
приятеля, рассуждавшие о приятностях дружеской жизни, остались
недвижимы, вперя друг в друга глаза,
как те портреты, которые вешались в
старину один против другого по обеим сторонам зеркала. <…>
- Итак, я бы желал знать, можете ли вы мне таковых, не живых в
действительности, но живых относительно законной формы, передать,
уступить или как вам заблагорассудится лучше?
Но Манилов так сконфузился и смешался, что только смотрел на
него.
- Мне кажется, вы затрудняетесь?.. – заметил Чичиков.
- Я?.. нет, я не то, - сказал Манилов, - но я не могу постичь
извинитея, конечно, не мог получить такого блестящего образования,
которой также имеются несколько затворов, затем изнутри, механически,
ввожу в горлышко колбы винтовую втулку и свинчиваю весь приемник с
конца цилиндра, и вот у меня готово превосходное хранилище солнечной
сгущенной эманации.
     - Значит, Гук, и Эйлер, и Юнг?..
     - Да, - прервал меня лорд Чальсбери, - и они, и Френель, и Коши, и
Малюс, и Гюйгенс, и даже великий Араго – все они ошибались, рассматривая
явление света как одно из состояний мирового эфира. И это я докажу вам
через десять минут самым наглядным образом».
                              (А. И. Куприн. «Жидкое солнце»).


     2. Проанализируйте предложенный ниже фрагмент текста. Элементы
каких языковых стилей включены в художественное повествование?
     «- Но позвольте спросить вас, - сказал Манилов, - как желаете вы
купить крестьян: с землею или просто на вывод, то есть без земли?
     - Нет, я не то, чтобы совершенно крестьян, - сказал Чичиков, - я
желаю иметь мертвых…
     - Как-с? извините… я несколько туг на ухо, мне послышалось
престранное слово…
      - Я полагаю приобресть мертвых, которые, впрочем, значились бы по
ревизии как живые, - сказал Чичиков.
      Манилов выронил тут же чубук с трубкою на пол и как разинул рот,
так и остался с разинутым ртом в продолжение нескольких минут. Оба
приятеля, рассуждавшие о приятностях дружеской жизни, остались
недвижимы, вперя друг в друга глаза, как те портреты, которые вешались в
старину один против другого по обеим сторонам зеркала. <…>
     - Итак, я бы желал знать, можете ли вы мне таковых, не живых в
действительности, но живых относительно законной формы, передать,
уступить или как вам заблагорассудится лучше?
     Но Манилов так сконфузился и смешался, что только смотрел на него.
     - Мне кажется, вы затрудняетесь?.. – заметил Чичиков.
     -   Я?.. нет, я не то, - сказал Манилов, - но я не могу постичь…
извините… я, конечно, не мог получить такого блестящего образования,