Составители:
Рубрика:
Беляева Л. Н. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
128
It is clear that a range of
complex nonlanguagespecific
contextual variables will become
relevant in such assessments,
of the kind discussed in Chapter 2.
It is possible for somebody to be
voluble in direct facetoface
interaction but tonguetied
when confronted with a machine,
and vice versa.
Learners should also be brought
to reflect on their own commu
nicative needs as one aspect
of awarenessraising and
selfdirection.
5. Переведите на английский язык следующие предло
жения, используя многокомпонентные дефисные конст
рукции.
Иностранные фирмы,
имеющие виды на российских
выпускников, используют
рейтинги как справочную
информацию.
На этом фоне в спектакле
подчеркивается гармония,
столь присущая всему
итальянскому.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- …
- следующая ›
- последняя »
