Адаптация студентов Северного Кавказа в ВУЗах г.Самары (опыт практической работы). Березин С.В - 55 стр.

UptoLike

Рубрика: 

аналогов в родной культуре. Объектом шутки может быть любое
отличие в повседневном поведении: отказ от спиртного, неуме-
ние пользоваться ножом и вилкой, неверное или с акцентом упо-
требление русских слов и т. п. В результате доброе, юмористиче-
ское обращение иногда воспринимается как насмешка или сар-
казм, а смех над ситуацией воспринимается как смех над собой.
Это приводит к тому, что студенты из республик Северного Кав-
каза чувствуют себя неловко в ситуациях праздничных нефор-
мальных встреч, на днях рождения у русских студентов и стре-
мятся избегать таких ситуаций.
После длительного периода проживания в центральной Рос-
сии большинство студентов, как правило, решают подобную
проблему, однако их общение с русскими оказывается очень из-
бирательно и ограничивается небольшим кругом друзей и знако-
мых. Следует отметить, что именно образование устойчивых не-
формальных отношений оказывает решающее влияние на измене-
ние межнациональных установок и стереотипов. Именно те сту-
денты, которым удалось установить тесные контакты с русскими
студентами, говорят о значительном изменении представлений о
русских в лучшую сторону. В качестве примера приведем выска-
зывание одного из студентов, чеченца по национальности: «Мое
представление о русских сильно изменилось в лучшую сторону.
Изменилось понимание мира вообще. Здесь я нашел любимую
девушку». Если же такие контакты не устанавливаются, то чело-
век замыкается в условиях микросреды своей национальности,
при этом отношение к русским становится безразлично-равно-
душным, утрачивается интерес к иной культуре вообще: «Да мне
все они равны».
55