Рубрика:
б)уметь правильно прочитать и перевести с по,мошью словаря текст
средней трудности по специальности широкого профиля. Норма чтения и
переводов - 1000 печ. зн. для письменного перевода или 1500 печ.зн. для
устного перевода в час;
в) уметь правильно читать и понимать без словаря научно-популярные
тексты, содержащие 6-8 незнакомых слов на 800 печ.зн. и передать содержание
прочитанного на русском языке.
Методические указания
Запас слов и выражений
Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо овладеть опреде-
ленным запасом слов и выражений. Для этого рекомендуется регулярно читать
на немецком языке учебные тексты, газеты.
Работу над закреплением и обогащением лексического запаса реко-
мендуем проводить следующим образом:
1. Работая со словарем, выучите немецкий алфавит, а также ознакомьтесь по
предисловию с построением словаря и системой условных
обозначений, принятых в данном словаре.
2. Слова выписывать в тетрадь или на карточки в исходной форме с
соответствующей грамматической характеристикой, т.е. существительные с
определенным артиклем, в именительном падеже единственного числа,
указывая окончание родительного падежа единственного числа и суффикс
множественного числа; глаголы в неопределенной форме (в инфинитиве),
указывая для сильных глаголов основные формы; прилагательные - в крат кой
форме.
3. Выписать новые слова из предложения рекомендуем следующим
образом:
Die Jugend aus verschiedenen Landem nimmt an den Festivalen teil.
das Land -(e)s, Länder "страна"(в предложении это существительное стоит в
дательном падеже множественного числа - Ländern);
teilnehmen (nahm teil, teilgenommen) "участвовать, принимать участие" (в
предложении этот глагол стоит в 3-м лице единственного числа презен-са, причем
отделяемая приставка стоит в конце предложения - nimmt... teil);
verschieden "различный" (в предложении это прилагательное стоит в
дательном падеже множественного числа).
Выписывайте и запоминайте в первую очередь наиболее употребительные
глаголы, существительные, прилагательные и наречия, а также строевые слова
(т.е. все местоимения, модальные и вспомогательные глаголы, предлоги, союзы и
частицы).
Ориентируйтесь при этом на словари-минимумы соответствующих
учебников и учебных пособий.
4. Учитывайте при переводе многозначность слов и выбирайте в словаре
подходящее по значению русское слово, исходя из общего содержа-
3
б)уметь правильно прочитать и перевести с по,мошью словаря текст средней трудности по специальности широкого профиля. Норма чтения и переводов - 1000 печ. зн. для письменного перевода или 1500 печ.зн. для устного перевода в час; в)уметь правильно читать и понимать без словаря научно-популярные тексты, содержащие 6-8 незнакомых слов на 800 печ.зн. и передать содержание прочитанного на русском языке. Методические указания Запас слов и выражений Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо овладеть опреде- ленным запасом слов и выражений. Для этого рекомендуется регулярно читать на немецком языке учебные тексты, газеты. Работу над закреплением и обогащением лексического запаса реко- мендуем проводить следующим образом: 1. Работая со словарем, выучите немецкий алфавит, а также ознакомьтесь по предисловию с построением словаря и системой условных обозначений, принятых в данном словаре. 2. Слова выписывать в тетрадь или на карточки в исходной форме с соответствующей грамматической характеристикой, т.е. существительные с определенным артиклем, в именительном падеже единственного числа, указывая окончание родительного падежа единственного числа и суффикс множественного числа; глаголы в неопределенной форме (в инфинитиве), указывая для сильных глаголов основные формы; прилагательные - в крат кой форме. 3. Выписать новые слова из предложения рекомендуем следующим образом: Die Jugend aus verschiedenen Landem nimmt an den Festivalen teil. das Land -(e)s, Länder "страна"(в предложении это существительное стоит в дательном падеже множественного числа - Ländern); teilnehmen (nahm teil, teilgenommen) "участвовать, принимать участие" (в предложении этот глагол стоит в 3-м лице единственного числа презен-са, причем отделяемая приставка стоит в конце предложения - nimmt... teil); verschieden "различный" (в предложении это прилагательное стоит в дательном падеже множественного числа). Выписывайте и запоминайте в первую очередь наиболее употребительные глаголы, существительные, прилагательные и наречия, а также строевые слова (т.е. все местоимения, модальные и вспомогательные глаголы, предлоги, союзы и частицы). Ориентируйтесь при этом на словари-минимумы соответствующих учебников и учебных пособий. 4. Учитывайте при переводе многозначность слов и выбирайте в словаре подходящее по значению русское слово, исходя из общего содержа- 3
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- …
- следующая ›
- последняя »