Методические рекомендации по подготовке и оформлению курсовых и дипломных работ для получения дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Бидагаева Ц.Д - 2 стр.

UptoLike

3 4
ОСОБЕННОСТИ ПОДГОТОВКИ, ОФОРМЛЕНИЯ И
ЗАЩИТЫ ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ
Дипломная работа завершает подготовку специалиста для
получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере
профессиональной коммуникации» и показывает его готовность
решать теоретические и практические задачи, которые могут
встречаться в его будущей профессиональной деятельности. В
процессе подготовки дипломной работы неотъемлемой частью
является приобщение к проведению исследовательской работы в
ограниченном объеме, а именно осуществление
предпереводческого (лингвокультурологического) и
переводческого анализа исходного текста, предназначенного для
перевода с исходного языка на язык перевода.
Цели дипломной работы:
систематизация и углубление теоретических и
практических знаний по избранной специальности, их
применение при решении конкретных практических
задач;
приобретение навыков самостоятельной работы;
овладение методикой исследования, обобщения и
логического изложения материала.
В дипломной работе студент должен показать:
прочные теоретические знания по избранной теме и
проблемное изложение теоретического материала;
умение изучать и обобщать литературные источники,
решать практические задачи, то есть переводить
адекватно иностранный текст в сфере профессиональной
коммуникации, делать выводы и предложения;
навыки проведения предпереводческого и
переводческого анализа и умения пользоваться
необходимым для переводчика современным
инструментарием: словарями, энциклопедиями,
справочной литературой, электронными словарями,
вычислительной техникой и т.д.;
умение грамотно применять методы сравнительного
анализа двух сопоставляемых текстов;
умение делать предпереводческий и переводческий
анализ текста и переводческий комментарий.
Основными требованиями к дипломной работе являются:
целевая направленность;
четкость построения;
логическая последовательность изложения
материала;
глубина исследования и полнота освещения
вопросов;
убедительность аргументации;
краткость и точность формулировок; конкретность
изложения результатов работы;
доказательность выводов и обоснованность
рекомендаций;
грамотное оформление;
самостоятельность исследования.
Тематика дипломных работ разрабатывается
выпускающей кафедрой. Она должна отвечать профилю
студентов по будущей специальности, быть актуальной,
соответствовать состоянию и перспективам развития науки
и техники и решать конкретные задачи, стоящие перед
предприятиями и организациями.
В качестве тем дипломных работ выбираются проблемы,
существующие в реальной деятельности переводчиков.
Тематика доводится до сведения студентов,
приступающих к изучению специальных дисциплин. Им
предоставляется право выбора темы дипломной работы или
они могут предложить свою тему с обоснованием
целесообразности ее исследования. Как правило, тема
дипломной работы является продолжением исследований,
проводимых в процессе написания курсовых и научных
     ОСОБЕННОСТИ ПОДГОТОВКИ, ОФОРМЛЕНИЯ И                              •   умение грамотно применять методы сравнительного
           ЗАЩИТЫ ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ                                         анализа двух сопоставляемых текстов;
                                                                       •   умение делать предпереводческий и переводческий
   Дипломная работа завершает подготовку специалиста для                   анализ текста и переводческий комментарий.
получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере
профессиональной коммуникации» и показывает его готовность             Основными требованиями к дипломной работе являются:
решать теоретические и практические задачи, которые могут              • целевая направленность;
встречаться в его будущей профессиональной деятельности. В             • четкость построения;
процессе подготовки дипломной работы неотъемлемой частью               • логическая последовательность изложения
является приобщение к проведению исследовательской работы в               материала;
ограниченном      объеме,     а     именно     осуществление           • глубина исследования и полнота освещения
предпереводческого        (лингвокультурологического)       и             вопросов;
переводческого анализа исходного текста, предназначенного для
                                                                       • убедительность аргументации;
перевода с исходного языка на язык перевода.
                                                                       • краткость и точность формулировок; конкретность
                                                                          изложения результатов работы;
   Цели дипломной работы:
                                                                       • доказательность выводов и обоснованность
   • систематизация     и   углубление    теоретических  и
                                                                          рекомендаций;
      практических знаний по избранной специальности, их
                                                                       • грамотное оформление;
      применение при решении конкретных практических
      задач;                                                           • самостоятельность исследования.
   • приобретение навыков самостоятельной работы;
                                                                        Тематика      дипломных     работ    разрабатывается
   • овладение методикой исследования, обобщения и
                                                                    выпускающей кафедрой. Она должна отвечать профилю
      логического изложения материала.
                                                                    студентов по будущей специальности, быть актуальной,
   В дипломной работе студент должен показать:
                                                                    соответствовать состоянию и перспективам развития науки
   • прочные теоретические знания по избранной теме и               и техники и решать конкретные задачи, стоящие перед
      проблемное изложение теоретического материала;
                                                                    предприятиями и организациями.
   • умение изучать и обобщать литературные источники,                  В качестве тем дипломных работ выбираются проблемы,
      решать практические задачи, то есть переводить                существующие в реальной деятельности переводчиков.
      адекватно иностранный текст в сфере профессиональной              Тематика     доводится   до    сведения   студентов,
      коммуникации, делать выводы и предложения;                    приступающих к изучению специальных дисциплин. Им
   • навыки       проведения      предпереводческого     и          предоставляется право выбора темы дипломной работы или
      переводческого анализа и умения пользоваться                  они могут предложить свою тему с обоснованием
      необходимым      для     переводчика     современным          целесообразности ее исследования. Как правило, тема
      инструментарием:      словарями,      энциклопедиями,         дипломной работы является продолжением исследований,
      справочной литературой, электронными словарями,               проводимых в процессе написания курсовых и научных
      вычислительной техникой и т.д.;
                                                       3        4