Арбитражный процесс. Блеклова О.М. - 213 стр.

UptoLike

Составители: 

Статья 4
Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом до-
кументе или на отдельном листе, скрепляемом с документом; он должен соответствовать
образцу, приложенному к настоящей Конвенции.
Однако он может быть составлен на официальном языке выдающего его органа.
Имеющиеся в нем пункты могут быть также изложены на втором языке. Заголовок «Apostille
(Convention de la Haye du 5 octobre 1961)» должен ыть дан на французском языке.
докум
м выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, под-
линность печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
ь или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого
завер
оговаривающееся государство назначает, с учетом их официальных
функ
ранении действия. Оно уведомляет Министерство также
о люб
ганов, назначенных в соответствии со статьей 6, должен
вести постили,
указывая при этом:
вый номер и дату проставления апостиля;
,
-
занные являются более , чем формальность, предусмот-
ренна
б
Статья 5
Апостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя
ента.
Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, каче-
ство, в которо
Подпись, печат
ения.
Статья 6
Каждое д
ций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля,
предусмотренного в первом абзаце статьи 3.
Оно уведомляет об этом назначении Министерство иностранных дел Нидерландов
в момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или грамоты о присоеди-
нении, или заявления о распрост
ом изменении в назначении этих органов.
Статья 7
Каждый из указанных ор
книгу записей или картотеку, в которых он регистрирует проставленные а
порядко
фамилию лица, подписавшего официальный документ, и качество, в котором
оно выступало, а в отношении неподписанных документовуказание органа, поставив-
шего печать или штамп.
По требованию любого заинтересованного лица орган, проставивший апостиль, обя-
зан проверить, соответствуют ли сделанные в нем записи сведениям внесенным в книгу
записей или картотеку.
Статья 8
Если между двумя или несколькими договаривающимися государствами заключе-
ны договор, конвенция или соглашение, в которых содержатся положения, требующие
определенных формальностей для удостоверения подписи, печати или штампа, настоя-
щая Конвенция предусматривает отход от этих положений лишь в том случае, если ука
в них формальности
я в статьях
строгими
3 и 4.
Статья 9
Каждое договаривающееся государство принимает необходимые меры для того,
чтобы его дипломатические или консульские агенты не производили легализации в тех
случаях, когда настоящая Конвенция предусматривает освобождение от таковой.
     Статья 4
     Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом до-
кументе или на отдельном листе, скрепляемом с документом; он должен соответствовать
образцу, приложенному к настоящей Конвенции.
     Однако он может быть составлен на официальном языке выдающего его органа.
Имеющиеся в нем пункты могут быть также изложены на втором языке. Заголовок «Apostille
(Convention de la Haye du 5 octobre 1961)» должен быть дан на французском языке.

      Статья 5
      Апостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя
документа.
      Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, каче-
ство, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, под-
линность печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
      Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого
заверения.

     Статья 6
     Каждое договаривающееся государство назначает, с учетом их официальных
функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля,
предусмотренного в первом абзаце статьи 3.
     Оно уведомляет об этом назначении Министерство иностранных дел Нидерландов
в момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или грамоты о присоеди-
нении, или заявления о распространении действия. Оно уведомляет Министерство также
о любом изменении в назначении этих органов.

     Статья 7
     Каждый из указанных органов, назначенных в соответствии со статьей 6, должен
вести книгу записей или картотеку, в которых он регистрирует проставленные апостили,
указывая при этом:
     – порядковый номер и дату проставления апостиля;
     – фамилию лица, подписавшего официальный документ, и качество, в котором
оно выступало, а в отношении неподписанных документов – указание органа, поставив-
шего печать или штамп.
     По требованию любого заинтересованного лица орган, проставивший апостиль, обя-
зан проверить, соответствуют ли сделанные в нем записи сведениям, внесенным в книгу
записей или картотеку.

     Статья 8
     Если между двумя или несколькими договаривающимися государствами заключе-
ны договор, конвенция или соглашение, в которых содержатся положения, требующие
определенных формальностей для удостоверения подписи, печати или штампа, настоя-
щая Конвенция предусматривает отход от этих положений лишь в том случае, если ука-
занные в них формальности являются более строгими, чем формальность, предусмот-
ренная в статьях 3 и 4.

     Статья 9
     Каждое договаривающееся государство принимает необходимые меры для того,
чтобы его дипломатические или консульские агенты не производили легализации в тех
случаях, когда настоящая Конвенция предусматривает освобождение от таковой.