Товароведение и экспертиза вкусовых товаров. Блинникова О.М. - 82 стр.

UptoLike

Составители: 

82
Указанная маркировка наносится: на этикетке для пачек чая
в мягкой упаковке и трафаретом для полужёсткой упаковки.
Мелкий чай должен иметь на этикетке надпись «мелкий».
На пакетике для разовой заварки указывают способ заварки.
При фасовании чая в художественно-оформленные чайницы
наименование предприятия-изготовителя, его адрес указывают на
ярлыке, который вкладывается в каждую упаковочную единицу.
Название чая. Названия у чая могут быть двух типов: кра-
сивые, но «не по делу»; обыкновенные, но «по делу». Первые
обычно присваиваются чайным коробочкам чаеторговыми ком-
паниями, чтобы сделать свой товар более интригующим и при-
влекательным для потребителя. Именно так рождаются всякие
«Золотые львы», «Звёзды Востока», сакраментальные «слоны»,
«тигры», «самовары», «караваны» и пр.
Красивые названия, но «не по делу». Подобной нездоровой
тягой к наименованиям в основном страдают российские компа-
нии, гораздо реже подобное встречается в мировой практике. Та-
кие названия совершенно бесполезны. В лучшем случае в них со-
держится информация о том, где данный чай был выращен. Ти-
пичный пример здесь цейлонские «принцессы» от фирмы
«Орими Трэйд» Нури», «Канди» это всё названия областей и
районов Цейлона). Но опять-таки, если не ориентироваться в
цейлонских провинциях и чайных плантациях, как в своей род-
ной квартире, эта информация бесполезна. Также практически
бесполезна информация типа «Высокогорный цейлонский чай»,
«Качественный индийский чай» и т. п., так как они не содержат в
себе конкретной информации.
Приятным исключением из красивых названий являются
китайские чаи. Их названия очень поэтичны Белый пион»,
«Изумрудные спирали весны», «Серебряные иглы» и др.), но они
формировались веками, содержат в себе символы и информатив-
ны точно соответствуют уникальному сорту чая. Большинство
же современных торговых марок (названий) этим похвастаться не
может.
Красивые названия чаще всего присваиваются чайным ку-
пажам. Если чай качественный, сортовой, то обычно так и напи-
сано: «Ассам», «Нилгирис» и т.п. Некоторые наиболее известные
купажи тоже имеют свои фирменные названия: «Английский зав-
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                  Указанная маркировка наносится: на этикетке для пачек чая
            в мягкой упаковке и трафаретом для полужёсткой упаковки.
                  Мелкий чай должен иметь на этикетке надпись «мелкий».
            На пакетике для разовой заварки указывают способ заварки.
                  При фасовании чая в художественно-оформленные чайницы
            наименование предприятия-изготовителя, его адрес указывают на
            ярлыке, который вкладывается в каждую упаковочную единицу.
                  Название чая. Названия у чая могут быть двух типов: кра-
            сивые, но «не по делу»; обыкновенные, но «по делу». Первые
            обычно присваиваются чайным коробочкам чаеторговыми ком-
            паниями, чтобы сделать свой товар более интригующим и при-
            влекательным для потребителя. Именно так рождаются всякие
            «Золотые львы», «Звёзды Востока», сакраментальные «слоны»,
            «тигры», «самовары», «караваны» и пр.
                  Красивые названия, но «не по делу». Подобной нездоровой
            тягой к наименованиям в основном страдают российские компа-
            нии, гораздо реже подобное встречается в мировой практике. Та-
            кие названия совершенно бесполезны. В лучшем случае в них со-
            держится информация о том, где данный чай был выращен. Ти-
            пичный пример здесь – цейлонские «принцессы» от фирмы
            «Орими Трэйд» («Нури», «Канди» – это всё названия областей и
            районов Цейлона). Но опять-таки, если не ориентироваться в
            цейлонских провинциях и чайных плантациях, как в своей род-
            ной квартире, – эта информация бесполезна. Также практически
            бесполезна информация типа «Высокогорный цейлонский чай»,
            «Качественный индийский чай» и т. п., так как они не содержат в
            себе конкретной информации.
                  Приятным исключением из красивых названий являются
            китайские чаи. Их названия очень поэтичны («Белый пион»,
            «Изумрудные спирали весны», «Серебряные иглы» и др.), но они
            формировались веками, содержат в себе символы и информатив-
            ны – точно соответствуют уникальному сорту чая. Большинство
            же современных торговых марок (названий) этим похвастаться не
            может.
                  Красивые названия чаще всего присваиваются чайным ку-
            пажам. Если чай качественный, сортовой, то обычно так и напи-
            сано: «Ассам», «Нилгирис» и т.п. Некоторые наиболее известные
            купажи тоже имеют свои фирменные названия: «Английский зав-

            82


PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com