Товароведение и экспертиза вкусовых товаров. Блинникова О.М. - 83 стр.

UptoLike

Составители: 

83
трак», «Русский караван» и др. Если чай сортовой и действитель-
но высшего качества, то, например, для индийских чаёв в качест-
ве дополнительной маркировки на пачке появляется фирменный
логотип «Ассама», «Дарджилинга» или «Нилгириса».
Названий фирм может быть несколько и вот почему: а) на-
звание производителя (обычно это иностранная фирма или план-
тация, принадлежащая зарубежной компании); б) название упа-
ковщика (им часто бывает либо производитель, либо продавец,
но, в принципе, иногда возможно участие третьей фирмы); в) на-
звание продавца.
Всех продавцов чая можно разделить на две категории:
«продвинутые в торговле» и «продвинутые в чае». Примером
компании, продвинутой в торговле, например, может быть фирма
«Форсман».
Такие компании обычно славятся безумной широтой ассор-
тимента, кучей потребительских марок (те самые красивые на-
звания), широкой рекламной раскруткой и т. п. Они сильны во
всём, кроме торговли действительно качественным чаем. Напри-
мер, их излюбленная болезнь невыдерживание сортовых стан-
дартов. Поясним: с интервалом в полгода покупаешь три пачки
чая одного и того же сорта (разумеется, смотришь по упаковке,
чтобы это был чай из разных партий), завариваешь в трёх разных
чайниках, пробуешь и обнаруживаешь, что вкус у всех трёх раз-
ный. Очень разный! Иногда бывает, что чай из двух пачек с од-
ним и тем же названием (и якобы из одной партии) оказывается
совершенно разным по вкусу. Логические объяснения принима-
ютсяХотя, по-видимому, всё просто опять победа маркетин-
га над здравым смыслом качеством чая.
В принципе, подобным компаниям всё равно чем торго-
вать_хоть картошкой, хоть пулемётами, хоть чаем. Важны лишь
ассортимент, сбыт и прибыть.
Названия обыкновенные, но «по делу». Они обычно просты
и незатейливы, но, тем не менее, отражают самую суть вопроса.
Например, на баночке «Twinings» просто и ясно написано: «Dar-
jeeling Tea». Как говорится, без комментариев. Названия обыкно-
венные, но «по делу» напрямую указывают, какой именно чай вы
покупаете. Более подробная информация обычно размещена ни-
же.
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
            трак», «Русский караван» и др. Если чай сортовой и действитель-
            но высшего качества, то, например, для индийских чаёв в качест-
            ве дополнительной маркировки на пачке появляется фирменный
            логотип «Ассама», «Дарджилинга» или «Нилгириса».
                  Названий фирм может быть несколько и вот почему: а) на-
            звание производителя (обычно это иностранная фирма или план-
            тация, принадлежащая зарубежной компании); б) название упа-
            ковщика (им часто бывает либо производитель, либо продавец,
            но, в принципе, иногда возможно участие третьей фирмы); в) на-
            звание продавца.
                  Всех продавцов чая можно разделить на две категории:
            «продвинутые в торговле» и «продвинутые в чае». Примером
            компании, продвинутой в торговле, например, может быть фирма
            «Форсман».
                  Такие компании обычно славятся безумной широтой ассор-
            тимента, кучей потребительских марок (те самые красивые на-
            звания), широкой рекламной раскруткой и т. п. Они сильны во
            всём, кроме торговли действительно качественным чаем. Напри-
            мер, их излюбленная болезнь – невыдерживание сортовых стан-
            дартов. Поясним: с интервалом в полгода покупаешь три пачки
            чая одного и того же сорта (разумеется, смотришь по упаковке,
            чтобы это был чай из разных партий), завариваешь в трёх разных
            чайниках, пробуешь и обнаруживаешь, что вкус у всех трёх раз-
            ный. Очень разный! Иногда бывает, что чай из двух пачек с од-
            ним и тем же названием (и якобы из одной партии) оказывается
            совершенно разным по вкусу. Логические объяснения принима-
            ются… Хотя, по-видимому, всё просто – опять победа маркетин-
            га над здравым смыслом – качеством чая.
                  В принципе, подобным компаниям всё равно чем торго-
            вать_– хоть картошкой, хоть пулемётами, хоть чаем. Важны лишь
            ассортимент, сбыт и прибыть.
                  Названия обыкновенные, но «по делу». Они обычно просты
            и незатейливы, но, тем не менее, отражают самую суть вопроса.
            Например, на баночке «Twinings» просто и ясно написано: «Dar-
            jeeling Tea». Как говорится, без комментариев. Названия обыкно-
            венные, но «по делу» напрямую указывают, какой именно чай вы
            покупаете. Более подробная информация обычно размещена ни-
            же.

                                                                             83


PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com