Основы теории изучаемого языка. Теоретическая грамматика английского языка. Лексикология. Бочкарева Т.С - 59 стр.

UptoLike

Составители: 

59
meat (раньше «пища», теперь «мясо». Первоначальное значение сохранялось в
словах sweet meat – сладости, green meat – овощи); room (раньше
«пространство», теперь «комната». Хотя первоначальное значение сохранилось
в выражения plenty of room – много места, give me some room).
Наблюдения над словарным составом английского языка показывают, что
значения многих слов, находящихся в этом языке, подвергались многократному
изменению. Первоначальные и современные значения слова могут быть
совершенно различны, как, например, в английском слове sad, первоначально
означавшем «сытый», «пресыщенный», затем развивались новые значения:
«усталый», «серьезный», и в современном английском языке это слово имеет
значение «печальный». Только исследование всех этапов изменения значения
слова может объяснить такое расхождение между первым и последним
значением слова.
14.4 Омонимы
Во всех языках встречается особая группа слов, называемых омонимами
(от греч. homos – одинаковый и onyma имя). Омонимы - это разные слова,
имеющие одинаковый звуковой состав. Например, в русском языке: ключ то,
чем отпирают замки и лесной ручеек; выдержкастойкость и цитата; в
немецком: der Strauss – букет, страус; английском: spring – весна, пружина,
родник, источник.
Омонимы важно отличать от многозначных слов. При многозначности мы
имеем одно слово, значения которого связаны между собой, при омонимии
несколько разных слов, значения которых между собой не связаны. Омонимы
бывают разных типов. Особый интерес представляют лексические или
корневые омонимы, которые называют иногда собственно омонимами. У таких
омонимов при совершенно различных значениях совпадают и письменная и
звуковая формы, притом это совпадение сохраняется при изменении слова, так
как лексические омонимы всегда относятся к одному грамматическому классу
слов (кулак и кулак). Если слова совпадают во всех формахэто полные
лексические омонимы, а если только в части формнеполные лексические
омонимы (луг и лук). Рядом с лексическими омонимами встречаются
омоформы, т. е. случаи, когда у разных слов совпадают при звучании только
отдельные формы и создаются как бы «временные омонимы», которые
разрушаются при изменении формы слов (лечить и лететьлечу и лечу,
лечишь, лечит и летишь, летит).
Слова, совпадающие в произношении, но различающиеся на письме,
называются омофонами, например: пруд и прут, плод и плот; английские – to
sew шить и to sow сеять, dear дорогой и deer олень, right правый и write писать.
В тех случаях, когда слова совпадают на письме, но различаются
произношением, они называются омографами. Например: зáмок и замóк,
прóпасть и пропáсть; английские: to lead вести и lead свинец, row ряд и row
скандал, wind ветер и wind заводить часы.
meat (раньше «пища», теперь «мясо». Первоначальное значение сохранялось в
словах sweet meat – сладости, green meat – овощи); room (раньше
«пространство», теперь «комната». Хотя первоначальное значение сохранилось
в выражения plenty of room – много места, give me some room).
    Наблюдения над словарным составом английского языка показывают, что
значения многих слов, находящихся в этом языке, подвергались многократному
изменению. Первоначальные и современные значения слова могут быть
совершенно различны, как, например, в английском слове sad, первоначально
означавшем «сытый», «пресыщенный», затем развивались новые значения:
«усталый», «серьезный», и в современном английском языке это слово имеет
значение «печальный». Только исследование всех этапов изменения значения
слова может объяснить такое расхождение между первым и последним
значением слова.

     14.4 Омонимы

     Во всех языках встречается особая группа слов, называемых омонимами
(от греч. homos – одинаковый и onyma имя). Омонимы - это разные слова,
имеющие одинаковый звуковой состав. Например, в русском языке: ключ – то,
чем отпирают замки и лесной ручеек; выдержка – стойкость и цитата; в
немецком: der Strauss – букет, страус; английском: spring – весна, пружина,
родник, источник.
     Омонимы важно отличать от многозначных слов. При многозначности мы
имеем одно слово, значения которого связаны между собой, при омонимии
несколько разных слов, значения которых между собой не связаны. Омонимы
бывают разных типов. Особый интерес представляют лексические или
корневые омонимы, которые называют иногда собственно омонимами. У таких
омонимов при совершенно различных значениях совпадают и письменная и
звуковая формы, притом это совпадение сохраняется при изменении слова, так
как лексические омонимы всегда относятся к одному грамматическому классу
слов (кулак и кулак). Если слова совпадают во всех формах – это полные
лексические омонимы, а если только в части форм – неполные лексические
омонимы (луг и лук). Рядом с лексическими омонимами встречаются
омоформы, т. е. случаи, когда у разных слов совпадают при звучании только
отдельные формы и создаются как бы «временные омонимы», которые
разрушаются при изменении формы слов (лечить и лететь – лечу и лечу,
лечишь, лечит и летишь, летит).
     Слова, совпадающие в произношении, но различающиеся на письме,
называются омофонами, например: пруд и прут, плод и плот; английские – to
sew шить и to sow сеять, dear дорогой и deer олень, right правый и write писать.
     В тех случаях, когда слова совпадают на письме, но различаются
произношением, они называются омографами. Например: зáмок и замóк,
прóпасть и пропáсть; английские: to lead вести и lead свинец, row ряд и row
скандал, wind ветер и wind заводить часы.

                                                                              59