Основы теории изучаемого языка. Теоретическая грамматика английского языка. Лексикология. Бочкарева Т.С - 63 стр.

UptoLike

Составители: 

63
formation - словообразование, compounding - composition - словосложение;
языкознание - лингвистика, орфография - правописание, номинативная -
назывная, и встречаются они чаще всего в терминологии. В общенародной речи
они или постепенно исчезают или развивают дополнительный оттенок
значения, превращаясь в обычные синонимы.
Два или несколько слов образуют синонимический ряд, где отношения
между синонимами могут быть различны:
1) каждое слово имеет свой смысловой оттенок; одно из слов может иметь
более общее значение: to look, to glance, to stare, to view, to eye, to peep - слово to
look - смотреть, называет действие вообще, а в оттенках значения остальных
слов отражена характеристика данного действия: to glance - мельком взглянуть,
to stare - смотреть пристально, to view - рассматривать, to peep -
подсматривать, to eye - пристально разглядывать. Таким образом, замена в
контексте какого-нибудь слова словом - синонимом ведет к изменениям в
смысловом оттенке высказывания;
2) в стилистическом ряду одно из слов может быть нейтрально по
стилистической окраске, тогда как другие эмоционально окрашены: to eat
(нейтр.) - есть, to partake (возв.) - внушать, to wolf (жарг.) - жрать. Замена
слов одним из его синонимов может нарушить стиль высказывания или придать
ему иную эмоциональную окраску;
3) синонимический ряд могут составлять слова, которые отличаются друг
от друга различной сочетаемостью с другими словами. Так, в ряду: piece,
morsel, lump, slice, chunk - слово piece - кусок имеет широкий круг
сочетаемости, остальные слова могут сочетаться только с ограниченным
числом слов: a morsel of bread (meat) кусок хлеба (мяса); a slice of cheese
(sausage), a lump of sugar, a chunk of wood;
4) слова одного синонимического ряда могут сочетать в себе еще и другие
значения и иметь различное употребление, в таких случаях они уже не
являются синонимами друг другу и входят в другие синонимические ряды.
Например: to get, to receive, to obtain - являются названием действия -
"получать", но каждое имеет свои смысловые оттенки: to receive подразумевает
получать при пассивности субъекта, to obtain "получить что-нибудь с
преодолением трудностей"; to get называет действие как таковое, т.е. имеет
более общее значение. Но каждое из этих слов имеет и другие значения: to get -
"получать", "доставать", "приобретать"; to receive - "получать", "вмещать",
"принимать гостей", to obtain - "получать", "достигать", "добывать",
"добиваться", и в этих второстепенных значения данные слова не
синонимичны друг другу;
5) многозначное слово может входить в несколько синонимических рядов,
способствуя обогащению языка новыми синонимами. Так, английское to ask
входит в следующие синонимические ряды:
а) to ask - to inquire, спрашивать, осведомляться;
б) to ask - to beg - to request, просить (с различными оттенками);
в) to ask - to invite - приглашать, звать.
formation - словообразование, compounding - composition - словосложение;
языкознание - лингвистика, орфография - правописание, номинативная -
назывная, и встречаются они чаще всего в терминологии. В общенародной речи
они или постепенно исчезают или развивают дополнительный оттенок
значения, превращаясь в обычные синонимы.
     Два или несколько слов образуют синонимический ряд, где отношения
между синонимами могут быть различны:
     1) каждое слово имеет свой смысловой оттенок; одно из слов может иметь
более общее значение: to look, to glance, to stare, to view, to eye, to peep - слово to
look - смотреть, называет действие вообще, а в оттенках значения остальных
слов отражена характеристика данного действия: to glance - мельком взглянуть,
to stare - смотреть пристально, to view - рассматривать, to peep -
подсматривать, to eye - пристально разглядывать. Таким образом, замена в
контексте какого-нибудь слова словом - синонимом ведет к изменениям в
смысловом оттенке высказывания;
     2) в стилистическом ряду одно из слов может быть нейтрально по
стилистической окраске, тогда как другие эмоционально окрашены: to eat
(нейтр.) - есть, to partake (возв.) - внушать, to wolf (жарг.) - жрать. Замена
слов одним из его синонимов может нарушить стиль высказывания или придать
ему иную эмоциональную окраску;
     3) синонимический ряд могут составлять слова, которые отличаются друг
от друга различной сочетаемостью с другими словами. Так, в ряду: piece,
morsel, lump, slice, chunk - слово piece - кусок имеет широкий круг
сочетаемости, остальные слова могут сочетаться только с ограниченным
числом слов: a morsel of bread (meat) кусок хлеба (мяса); a slice of cheese
(sausage), a lump of sugar, a chunk of wood;
     4) слова одного синонимического ряда могут сочетать в себе еще и другие
значения и иметь различное употребление, в таких случаях они уже не
являются синонимами друг другу и входят в другие синонимические ряды.
Например: to get, to receive, to obtain - являются названием действия -
"получать", но каждое имеет свои смысловые оттенки: to receive подразумевает
получать при пассивности субъекта, to obtain "получить что-нибудь с
преодолением трудностей"; to get называет действие как таковое, т.е. имеет
более общее значение. Но каждое из этих слов имеет и другие значения: to get -
"получать", "доставать", "приобретать"; to receive - "получать", "вмещать",
"принимать гостей", to obtain - "получать", "достигать", "добывать",
"добиваться", и в этих второстепенных значения данные слова не
синонимичны друг другу;
     5) многозначное слово может входить в несколько синонимических рядов,
способствуя обогащению языка новыми синонимами. Так, английское to ask
входит в следующие синонимические ряды:
     а) to ask - to inquire, спрашивать, осведомляться;
     б) to ask - to beg - to request, просить (с различными оттенками);
     в) to ask - to invite - приглашать, звать.

                                                                                     63