Историко-педагогический анализ проблемы обучения дошкольников родному языку. Чуйкова Ж.В. - 168 стр.

UptoLike

Составители: 

Предлагаемая сказка, как видят читатели, сокращена. Нам кажется,
необходимо это сокращение, чтобы не утомить детей и придать рассказу более
целости. Конечно, дети могут требовать и таких объяснений, которых у нас не
найдут читатели, но мы даем здесь только то, на чем нам самим приходилось
остановиться по детскому настоянию. Дети весьма часто спрашивают старших:
было ли то в действительности, что мы рассказали ему в сказке. Конечно, вы
скажете, что в жизни не бывает того, что случается в сказке, т.е. добро не всегда
торжествует. Кроме того, весьма многого и совсем быть не может: животные не
могут разговаривать по-человечески, люди не бывают оборотнями. Мы знаем
детей, которым рассказывали сказки (конечно, это бывает тогда, когда сказки
даются с выбором, умением и с объяснениями), и дети не становились от них
суеверными; хотя они знали, что сказка вымысел; тем не менее они ею
интересовались.
Кроме «Родного Слова» Ушинского, коеакие сказки можно выбирать из
сборника Афанасьева, например: «Кот и Петух», «Коза и Волк», «Теремок
Мышки», «Колобок», «Кот и Лиса», «Кот», «Козел и Баран», «Курица и
Петух», «Журавль и Цапля», «Грибы», «Белая Уточка», «Мена», «Дурак и
Береза» и пр. Большую часть этих сказок приходится сокращать и применять к
детскому характеру. Для более старшего возраста можно пользоваться сказками
Афанасьева, изданными им для детей.<...> .
Многие родители имеют прекрасное обыкновение давать детям заучивать
басни. Вот потому-то я и остановлюсь на баснях Крылова и укажу, что из них
можно выбирать и каких они требуют объяснений со стороны воспитателя.
Басни Крылова действительно вполне доступны детям. Простота слога,
живость и игривое остроумие рассказа, художественная его отделка, в которой
мы в одно и то же время находим и краткость, и законченность, наконец
здравый смысл, которым они проникнуты, — качества, бесспорно, драгоценные
в педагогическом отношении. Нельзя однако сказать, чтобы каждая басня
Крылова, взятая в отдельности, в одинаковой мере удовлетворила требованиям
детского возраста: многие из них проникнуты тонкой сатирой, совсем не
168
      Предлагаемая сказка, как видят читатели, сокращена. Нам кажется,
необходимо это сокращение, чтобы не утомить детей и придать рассказу более
целости. Конечно, дети могут требовать и таких объяснений, которых у нас не
найдут читатели, но мы даем здесь только то, на чем нам самим приходилось
остановиться по детскому настоянию. Дети весьма часто спрашивают старших:
было ли то в действительности, что мы рассказали ему в сказке. Конечно, вы
скажете, что в жизни не бывает того, что случается в сказке, т.е. добро не всегда
торжествует. Кроме того, весьма многого и совсем быть не может: животные не
могут разговаривать по-человечески, люди не бывают оборотнями. Мы знаем
детей, которым рассказывали сказки (конечно, это бывает тогда, когда сказки
даются с выбором, умением и с объяснениями), и дети не становились от них
суеверными; хотя они знали, что сказка вымысел; тем не менее они ею
интересовались.
      Кроме «Родного Слова» Ушинского, кое-какие сказки можно выбирать из
сборника Афанасьева, например: «Кот и Петух», «Коза и Волк», «Теремок
Мышки», «Колобок», «Кот и Лиса», «Кот», «Козел и Баран», «Курица и
Петух», «Журавль и Цапля», «Грибы», «Белая Уточка», «Мена», «Дурак и
Береза» и пр. Большую часть этих сказок приходится сокращать и применять к
детскому характеру. Для более старшего возраста можно пользоваться сказками
Афанасьева, изданными им для детей.<...> .
      Многие родители имеют прекрасное обыкновение давать детям заучивать
басни. Вот потому-то я и остановлюсь на баснях Крылова и укажу, что из них
можно выбирать и каких они требуют объяснений со стороны воспитателя.
      Басни Крылова действительно вполне доступны детям. Простота слога,
живость и игривое остроумие рассказа, художественная его отделка, в которой
мы в одно и то же время находим и краткость, и законченность, наконец
здравый смысл, которым они проникнуты, — качества, бесспорно, драгоценные
в педагогическом отношении. Нельзя однако сказать, чтобы каждая басня
Крылова, взятая в отдельности, в одинаковой мере удовлетворила требованиям
детского возраста: многие из них проникнуты тонкой сатирой, совсем не

                                                                             168