Составители:
предусматривалось знание латыни и греческого языка. По свидетельству
француза Маржарета «народ ненавидел науки (иноземные), особенно
латинский». Объективная потребность в знании иностранных наук
усложнялась тем, что не было не только грамматики родного языка, но и
переведенная грамматика латинского языка существовала только в
единичных экземплярах. Поэтому, правительство московского государства
предоставляет возможность обучаться иностранным наукам боярским детям.
В конце XVI века в Москве при лютеранской церкви немецкой слободы
открывается первая школа с западноевропейской программой.
Большую роль в распространении просвещения на Руси в период XV
начала XVII вв. сыграли православные братства, т.е. общинные
демократические организации различных сословий, для которых был
желанным христианский образ жизни. Братства выступали за православие и
создавали свои училища – во Львове, Вильне, Бресте, Могилеве, чтобы
противостать католической экспансии. Уже в XVI в. братских школах была
направленность не только на обучение грамоте, но также на обучение разным
языкам и наукам.
В это же время появляются первые печатные книги, которые помогли
распространению грамоты на Руси. Оценивая это значение, В.С.Люблинский
подчеркивает, что начало книгопечатания означало «…наступление новой,
более высокой ступени информированности человека о внешнем мире и
передачи информации от знающих к незнающим». Типографское издание
азбук, букварей, грамматик открыло возможности для учета различных
подходов и методик обучения языку, сложившихся в отечественной
педагогике и обогащения их методическими идеями зарубежных ученых.
Обучение церковно-славянскому языку ничуть не отличалось от
обучения вXIII в., выучившись читать по слогам и освоив первую книгу
«Букварь», ученик выучивал наизусть Часослов (богослужебную книгу,
читающуюся в разное время суток) и Псалтырь, опираясь при этом на знание
родного языка. Первоначальное обучение родного языка начиналось с
азбуки и букваря. Букварь представлял собой: толковую азбуку, молитвы,
заповеди, избранные псалмы, нравственные наставления и толкования
непонятных славянских слов. В буквари включались также и цифры, до 10
000. Причем, учебное пособие под названием «Азбука» появилось гораздо
раньше, чем термин «Букварь» (только с 17 века). Исследователь
А.А.Круминг («перврпечатные славянские буквари») предлагает
использовать термины «азбука» и «букварь» в зависимости от объема
пособия: букварем она рекомендует называть пособие «для обучения чтению,
имеющее форму брошюры или небольшой книги, а азбукой, такое же
пособие только меньшего объема, приблизительно около 4-х страниц,
написанное в виде листовки, таблицы. Книгу для обучения грамоте можно
называть и букварем и азбукой, а листовку – только азбукой».
Ранние азбуки и буквари позволяют проследить динамику подходов к
учебнику родного языка в отечественной педагогике: от традиционных
пособий, построенных на основе «буквослагательного» метода обучения
29
предусматривалось знание латыни и греческого языка. По свидетельству француза Маржарета «народ ненавидел науки (иноземные), особенно латинский». Объективная потребность в знании иностранных наук усложнялась тем, что не было не только грамматики родного языка, но и переведенная грамматика латинского языка существовала только в единичных экземплярах. Поэтому, правительство московского государства предоставляет возможность обучаться иностранным наукам боярским детям. В конце XVI века в Москве при лютеранской церкви немецкой слободы открывается первая школа с западноевропейской программой. Большую роль в распространении просвещения на Руси в период XV начала XVII вв. сыграли православные братства, т.е. общинные демократические организации различных сословий, для которых был желанным христианский образ жизни. Братства выступали за православие и создавали свои училища – во Львове, Вильне, Бресте, Могилеве, чтобы противостать католической экспансии. Уже в XVI в. братских школах была направленность не только на обучение грамоте, но также на обучение разным языкам и наукам. В это же время появляются первые печатные книги, которые помогли распространению грамоты на Руси. Оценивая это значение, В.С.Люблинский подчеркивает, что начало книгопечатания означало «…наступление новой, более высокой ступени информированности человека о внешнем мире и передачи информации от знающих к незнающим». Типографское издание азбук, букварей, грамматик открыло возможности для учета различных подходов и методик обучения языку, сложившихся в отечественной педагогике и обогащения их методическими идеями зарубежных ученых. Обучение церковно-славянскому языку ничуть не отличалось от обучения вXIII в., выучившись читать по слогам и освоив первую книгу «Букварь», ученик выучивал наизусть Часослов (богослужебную книгу, читающуюся в разное время суток) и Псалтырь, опираясь при этом на знание родного языка. Первоначальное обучение родного языка начиналось с азбуки и букваря. Букварь представлял собой: толковую азбуку, молитвы, заповеди, избранные псалмы, нравственные наставления и толкования непонятных славянских слов. В буквари включались также и цифры, до 10 000. Причем, учебное пособие под названием «Азбука» появилось гораздо раньше, чем термин «Букварь» (только с 17 века). Исследователь А.А.Круминг («перврпечатные славянские буквари») предлагает использовать термины «азбука» и «букварь» в зависимости от объема пособия: букварем она рекомендует называть пособие «для обучения чтению, имеющее форму брошюры или небольшой книги, а азбукой, такое же пособие только меньшего объема, приблизительно около 4-х страниц, написанное в виде листовки, таблицы. Книгу для обучения грамоте можно называть и букварем и азбукой, а листовку – только азбукой». Ранние азбуки и буквари позволяют проследить динамику подходов к учебнику родного языка в отечественной педагогике: от традиционных пособий, построенных на основе «буквослагательного» метода обучения 29
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- …
- следующая ›
- последняя »