История французского языка. Данилова В.П. - 48 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

48
c) C’est une confusion de [lj] et [j], p. ex. ‘soulier’ et ‘souiller’ se
confondent, ‘million’ est prononcé ‘million’ et ‘miyon’ .
d) L’opposition des voyelles brèves et longues est abolie.
e) Un nouveau phonème est apparu, c’est le phonème [η] dans les mots anglais.
f) L’influence de la graphie sur la prononciation est plus nette que jamais.
On se prononce ‘but’, ‘fait’ avec consonnes finales.
g) Les liaisons se réduisent.
En morphologie le passé simple et le passé antérieur tendent à
disparaitre. On produit des temps surcomposés. Les tournures périphrastiques
verbales se généralisent. Les adjectifs nouvellement créés tendent de ne plus
avoir de marque de genre: atomique, énarchique ( de l’E.N.A. — Ecole
Nationale d’Administration), encastrable.
Du coté du lexique c’est l’enrichissement à l’aide de dérivation et les
emprunts (surtout à l’américain), la formation des mots internationaux à base de
latin et de grec dans les domaines scientifique et technique. Ensuite c’est la création
de mots-tandems du type ‘jupe-culotte’, ‘porte-fenêtre’, ‘porte-drapeau’. Au XX s.
grâce à la mobilité sociale le français familier pénètre dans le langage soutenu.
Bibliographie
Àëèñîâà Ò.Á., Ðåïèíà Ò.À., Òàðèâåðäèåâà Ì.À. Ââåäåíèå â ðîìàíñ-
êóþ ôèëîëîãèþ. Ì., 1987.
Çóáîâà Ò.Å., Êèñòàíîâà Ë.Ô., ×àïëÿ À.È. Ââåäåíèå â ðîìàíñêóþ ôè-
ëîëîãèþ. Ìèíñê, 1983.
Êàòàãîùèíà Í.À., Âàñèëüåâà Í.Ì. Êóðñ èñòîðèè ôðàíöóçñêîãî ÿçû-
êà. Ì.: “Äèàíà”, 1997.
Êàòàãîùèíà Í.À., Ãóðû÷åâà Ì.Ñ., Àëëåíäîðô Ê.À. Èñòîðèÿ ôðàí-
öóçñêîãî ÿçûêà. Ì., 1984.
Ùåòèíêèí Â.Å. Èñòîðèÿ ôðàíöóçñêîãî ÿçûêà. Ì., 1984.
Ùåòèíêèí Â.Å. Ïðàêòèêóì ïî èñòîðèè ôðàíöóçñêîãî ÿçûêà. Ì., 1984.
Chigarevskaia N. Précis d’histoire de la langue française. L., 1974.
Klinkenberg J.-M. Des langues romanes. Louvain-la-Neuve, 1994.
Skrélina L.M. Histoire de la langue française. M., 1974.
Stépanova O.M. Histoire de la langue française. Textes d’étude. M., 1975.
        c) C’est une confusion de [lj] et [j], p. ex. ‘soulier’ et ‘souiller’ se
confondent, ‘million’ est prononcé ‘million’ et ‘miyon’ .
        d) L’opposition des voyelles brèves et longues est abolie.
        e) Un nouveau phonème est apparu, c’est le phonème [η] dans les mots anglais.
        f) L’influence de la graphie sur la prononciation est plus nette que jamais.
On se prononce ‘but’, ‘fait’ avec consonnes finales.
        g) Les liaisons se réduisent.
        En morphologie le passé simple et le passé antérieur tendent à
disparaitre. On produit des temps surcomposés. Les tournures périphrastiques
verbales se généralisent. Les adjectifs nouvellement créés tendent de ne plus
avoir de marque de genre: atomique, énarchique ( de l’E.N.A. — Ecole
Nationale d’Administration), encastrable.
        Du coté du lexique c’est l’enrichissement à l’aide de dérivation et les
emprunts (surtout à l’américain), la formation des mots internationaux à base de
latin et de grec dans les domaines scientifique et technique. Ensuite c’est la création
de mots-tandems du type ‘jupe-culotte’, ‘porte-fenêtre’, ‘porte-drapeau’. Au XX s.
grâce à la mobilité sociale le français familier pénètre dans le langage soutenu.




Bibliographie

     Àëèñîâà Ò.Á., Ðåïèíà Ò.À., Òàðèâåðäèåâà Ì.À. Ââåäåíèå â ðîìàíñ-
êóþ ôèëîëîãèþ. Ì., 1987.
     Çóáîâà Ò.Å., Êèñòàíîâà Ë.Ô., ×àïëÿ À.È. Ââåäåíèå â ðîìàíñêóþ ôè-
ëîëîãèþ. Ìèíñê, 1983.
     Êàòàãîùèíà Í.À., Âàñèëüåâà Í.Ì. Êóðñ èñòîðèè ôðàíöóçñêîãî ÿçû-
êà. Ì.: “Äèàíà”, 1997.
     Êàòàãîùèíà Í.À., Ãóðû÷åâà Ì.Ñ., Àëëåíäîðô Ê.À. Èñòîðèÿ ôðàí-
öóçñêîãî ÿçûêà. Ì., 1984.
     Ùåòèíêèí Â.Å. Èñòîðèÿ ôðàíöóçñêîãî ÿçûêà. Ì., 1984.
     Ùåòèíêèí Â.Å. Ïðàêòèêóì ïî èñòîðèè ôðàíöóçñêîãî ÿçûêà. Ì., 1984.
     Chigarevskaia N. Précis d’histoire de la langue française. L., 1974.
     Klinkenberg J.-M. Des langues romanes. Louvain-la-Neuve, 1994.
     Skrélina L.M. Histoire de la langue française. M., 1974.
     Stépanova O.M. Histoire de la langue française. Textes d’étude. M., 1975.




48