Деловая корреспонденция. Долгополова Н.Ф - 30 стр.

UptoLike

означенный (вышеозначенный) названный
вышепоименованный указанный (названный)
сего года этого года (текущего года)
настоящим сообщаем сообщаем
настоящий акт составлен акт составлен.
7.2.3 Неологизмы
Неологизмыэто слова, обозначающие новые понятия и предметы,
которые делятся на две категории: неологизмы, ставшие терминами, и
неологизмы-профессионализмы (или слова профессионального жаргона).
Использование новых слов в тексте документа должно основываться на оценке
того, является ли это слово термином или называет понятие, уже имеющее
устойчивое обозначение в языке.
Неологизмы первого типа имеют полное право на существование в
деловой речи. Это слова типа: спутниковая информация, автосалон, пресс-
секретарь, префектура, депозитарий, телефакс и др.
Неологизмы второго типа не должны употребляться в официальной
деловой речи.
7.2.4 Заимствованные слова
Заимствованными называются слова, пришедшие в русский язык из
других языков мира. Часто слова заимствуются вместе с новыми понятиями и
предметами. Использование заимствованной лексики во многих случаях
вызывает трудности. Наиболее типичной ошибкой является излишнее
употребление иноязычных слов, их употребление вместо уже существующих
для обозначения понятий привычных слов, например:
«пролонгировать» вместо «продлить»;
«анонс» вместо «объявление» и др.
Если для обозначения предмета или понятия существует русский
эквивалент, употребление слова иностранного происхождения недопустимо.
7.2.5 Слова с «универсальным» значением
Особенность делового стиляупотребление так называемых
универсальных слов, т.е. слов со стертым, неопределенным значением.
Универсальные слова являются многозначными, что позволяет использовать их
в различных контекстах вместо точных смысловых определений, например:
«До настоящего времени слабо ведутся подготовительные работы по
реконструкции и ремонту инженерных сетей» (слово слабо означает, что
работы ведутся медленно, неритмично, неорганизованно, плохо).
«Протокол слабо отражает позиции сторон в вопросе формирования
парковой зоны на территории жилого района Марьино» (слово слабо означает
«неточно», а может быть, и «предвзято»).
30
     означенный (вышеозначенный)           названный
     вышепоименованный                     указанный (названный)
     сего года                             этого года (текущего года)
     настоящим сообщаем                    сообщаем
     настоящий акт составлен               акт составлен.

     7.2.3 Неологизмы

      Неологизмы – это слова, обозначающие новые понятия и предметы,
которые делятся на две категории: неологизмы, ставшие терминами, и
неологизмы-профессионализмы (или слова профессионального жаргона).
Использование новых слов в тексте документа должно основываться на оценке
того, является ли это слово термином или называет понятие, уже имеющее
устойчивое обозначение в языке.
      Неологизмы первого типа имеют полное право на существование в
деловой речи. Это слова типа: спутниковая информация, автосалон, пресс-
секретарь, префектура, депозитарий, телефакс и др.
      Неологизмы второго типа не должны употребляться в официальной
деловой речи.

     7.2.4 Заимствованные слова

      Заимствованными называются слова, пришедшие в русский язык из
других языков мира. Часто слова заимствуются вместе с новыми понятиями и
предметами. Использование заимствованной лексики во многих случаях
вызывает трудности. Наиболее типичной ошибкой является излишнее
употребление иноязычных слов, их употребление вместо уже существующих
для обозначения понятий привычных слов, например:
     «пролонгировать» вместо «продлить»;
     «анонс» вместо «объявление» и др.
     Если для обозначения предмета или понятия существует русский
эквивалент, употребление слова иностранного происхождения недопустимо.

     7.2.5 Слова с «универсальным» значением

      Особенность делового стиля – употребление так называемых
универсальных слов, т.е. слов со стертым, неопределенным значением.
Универсальные слова являются многозначными, что позволяет использовать их
в различных контекстах вместо точных смысловых определений, например:
      «До настоящего времени слабо ведутся подготовительные работы по
реконструкции и ремонту инженерных сетей» (слово слабо означает, что
работы ведутся медленно, неритмично, неорганизованно, плохо).
      «Протокол слабо отражает позиции сторон в вопросе формирования
парковой зоны на территории жилого района Марьино» (слово слабо означает
«неточно», а может быть, и «предвзято»).

30