ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
означенный (вышеозначенный) названный
вышепоименованный указанный (названный)
сего года этого года (текущего года)
настоящим сообщаем сообщаем
настоящий акт составлен акт составлен.
7.2.3 Неологизмы
Неологизмы – это слова, обозначающие новые понятия и предметы,
которые делятся на две категории: неологизмы, ставшие терминами, и
неологизмы-профессионализмы (или слова профессионального жаргона).
Использование новых слов в тексте документа должно основываться на оценке
того, является ли это слово термином или называет понятие, уже имеющее
устойчивое обозначение в языке.
Неологизмы первого типа имеют полное право на существование в
деловой речи. Это слова типа: спутниковая информация, автосалон, пресс-
секретарь, префектура, депозитарий, телефакс и др.
Неологизмы второго типа не должны употребляться в официальной
деловой речи.
7.2.4 Заимствованные слова
Заимствованными называются слова, пришедшие в русский язык из
других языков мира. Часто слова заимствуются вместе с новыми понятиями и
предметами. Использование заимствованной лексики во многих случаях
вызывает трудности. Наиболее типичной ошибкой является излишнее
употребление иноязычных слов, их употребление вместо уже существующих
для обозначения понятий привычных слов, например:
«пролонгировать» вместо «продлить»;
«анонс» вместо «объявление» и др.
Если для обозначения предмета или понятия существует русский
эквивалент, употребление слова иностранного происхождения недопустимо.
7.2.5 Слова с «универсальным» значением
Особенность делового стиля – употребление так называемых
универсальных слов, т.е. слов со стертым, неопределенным значением.
Универсальные слова являются многозначными, что позволяет использовать их
в различных контекстах вместо точных смысловых определений, например:
«До настоящего времени слабо ведутся подготовительные работы по
реконструкции и ремонту инженерных сетей» (слово слабо означает, что
работы ведутся медленно, неритмично, неорганизованно, плохо).
«Протокол слабо отражает позиции сторон в вопросе формирования
парковой зоны на территории жилого района Марьино» (слово слабо означает
«неточно», а может быть, и «предвзято»).
30
означенный (вышеозначенный) названный вышепоименованный указанный (названный) сего года этого года (текущего года) настоящим сообщаем сообщаем настоящий акт составлен акт составлен. 7.2.3 Неологизмы Неологизмы – это слова, обозначающие новые понятия и предметы, которые делятся на две категории: неологизмы, ставшие терминами, и неологизмы-профессионализмы (или слова профессионального жаргона). Использование новых слов в тексте документа должно основываться на оценке того, является ли это слово термином или называет понятие, уже имеющее устойчивое обозначение в языке. Неологизмы первого типа имеют полное право на существование в деловой речи. Это слова типа: спутниковая информация, автосалон, пресс- секретарь, префектура, депозитарий, телефакс и др. Неологизмы второго типа не должны употребляться в официальной деловой речи. 7.2.4 Заимствованные слова Заимствованными называются слова, пришедшие в русский язык из других языков мира. Часто слова заимствуются вместе с новыми понятиями и предметами. Использование заимствованной лексики во многих случаях вызывает трудности. Наиболее типичной ошибкой является излишнее употребление иноязычных слов, их употребление вместо уже существующих для обозначения понятий привычных слов, например: «пролонгировать» вместо «продлить»; «анонс» вместо «объявление» и др. Если для обозначения предмета или понятия существует русский эквивалент, употребление слова иностранного происхождения недопустимо. 7.2.5 Слова с «универсальным» значением Особенность делового стиля – употребление так называемых универсальных слов, т.е. слов со стертым, неопределенным значением. Универсальные слова являются многозначными, что позволяет использовать их в различных контекстах вместо точных смысловых определений, например: «До настоящего времени слабо ведутся подготовительные работы по реконструкции и ремонту инженерных сетей» (слово слабо означает, что работы ведутся медленно, неритмично, неорганизованно, плохо). «Протокол слабо отражает позиции сторон в вопросе формирования парковой зоны на территории жилого района Марьино» (слово слабо означает «неточно», а может быть, и «предвзято»). 30
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- …
- следующая ›
- последняя »