Учебно-методическое пособие по английскому языку (основному). Специальность 030701 (350200) - "Международные отношения". Домбровская И.В - 34 стр.

UptoLike

34
4. Аннотирование и реферирование
Дальнейшая работа над составлением аннотаций и рефератов .
5.6. Тематика текстов
А. Общественно- политический перевод:
1) международные политические, экономические и военные
организации (НАТО , Европейский Союз и т.д.);
2) внешняя политика США и Великобритании (политические,
экономические, военные аспекты );
3) внешняя политика России (политические, экономические, военные
аспекты );
4) внутриполитическая жизнь стран изучаемого языка. Государственные
и политические институты . Выборы . Экономические и социальные проблемы .
Средства массовой информации.
Б. Официальная переписка и дипломатические документы :
1) Венская конвенция 1961 года классы дипломатических
представительств , ранги и должности и дипломатических сотрудников и их
функциональные обязанности ;
2) дипломатические документы и письма:
а) личные, отзывные и отпускные грамоты , запрос агремана ;
б ) личные, вербальные, циркулярные ноты ;
в ) памятные записки , меморандумы ;
г ) официальные заявления, коммюнике, договоры , конвенции;
д) препроводительные и др . письма, телеграммы ;
е) частные письма полуофициального характера ;
3) консульский устав России, Венская конвенция о консульских
отношениях (1963 г .), Консульская конвенция 1975 г;
4) консульские документы (экзекватура , патент и др .);
5) ноты и письма по консульским вопросам.
9 семестр
Форма контроля зачёт
1. Письменный зачёт
Перевод
1. Письменный перевод текста общественно- политической тематики с
русского языка на английский со словарём. Объём текста 1600 п. зн. Время
выполнения 2 часа . Проверяет комплексные умения студента выполнять
письменный перевод русских текстов в соответствии с нормами английского
языка.
2. Письменный перевод типового дипломатического документа или
письма с английского языка на русский (объём документа 900 п. зн.). Время
                                    34
       4. Аннотирование и реферирование
       Дальнейшая работа над составлением аннотаций и рефератов.

       5.6. Тематика текстов

       А. Общественно-политический перевод:
       1) международные политические, экономические и военные
организации (НАТО, Европейский Союз и т.д.);
       2) внешняя политика США и Великобритании (политические,
экономические, военные аспекты);
       3) внешняя политика России (политические, экономические, военные
аспекты);
       4) внутриполитическая жизнь стран изучаемого языка. Государственные
и политические институты. Выборы. Экономические и социальные проблемы.
Средства массовой информации.

       Б. Официальная переписка и дипломатические документы:
       1) Венская конвенция 1961 года – классы дипломатических
представительств, ранги и должности и дипломатических сотрудников и их
функциональные обязанности;
       2) дипломатические документы и письма:
       а) личные, отзывные и отпускные грамоты, запрос агремана;
       б) личные, вербальные, циркулярные ноты;
       в) памятные записки, меморандумы;
       г) официальные заявления, коммюнике, договоры, конвенции;
       д) препроводительные и др. письма, телеграммы;
       е) частные письма полуофициального характера;
       3) консульский устав России, Венская конвенция о консульских
отношениях (1963 г.), Консульская конвенция 1975 г;
       4) консульские документы (экзекватура, патент и др.);
       5) ноты и письма по консульским вопросам.

       9 семестр

       Форма контроля – зачёт
       1. Письменный зачёт

       Перевод
       1. Письменный перевод текста общественно-политической тематики с
русского языка на английский со словарём. Объём текста – 1600 п. зн. Время
выполнения – 2 часа. Проверяет комплексные умения студента выполнять
письменный перевод русских текстов в соответствии с нормами английского
языка.
       2. Письменный перевод типового дипломатического документа или
письма с английского языка на русский (объём документа – 900 п. зн.). Время