Дискурс и текст в аспекте перевода. Выпуск 1. Егорова М.А. - 50 стр.

UptoLike

Составители: 

50
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ ..................................................................................................................3
Тема 1. ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕКСТА................................................................6
1.1. Текст vs. «не - текст» : проблема отграничения текста от случайной
последовательности предложений ...................................................................................6
1.2. Текст vs. дискурс ........................................................................................................9
1.3. Текст vs. отдельное предложение: проблема делимитации текста ........................10
1.4. Хороший текст vs. плохой текст..............................................................................11
Контрольные вопросы и практические задания к теме 1..............................................13
Литература ......................................................................................................................14
Тема 2. КОГЕРЕНТНОСТЬ ТЕКСТА...............................................................................16
2.1. Что такое концепты ?................................................................................................17
2.2. Как возникают концепты ?.......................................................................................18
2.3. Концепты и другие форматы знания .......................................................................19
2.4. Типология концептов и концептуальных отношений в модели когерентности Р .
де Богранда и В . Дресслера ............................................................................................20
2.5. Инференция..............................................................................................................22
2.6. Сохранение когерентности текста как задача перевода.........................................23
Контрольные вопросы и практические задания к теме 2..............................................25
Литература ......................................................................................................................27
Тема 3. КОГЕЗИЯ ТЕКСТА..............................................................................................29
3.1. Различия в понимании «когезии»............................................................................29
3.2. Способы повторного вхождения элементов в текст...............................................30
3.2.1. Перифразирование .............................................................................................31
3.2.2. Прономинализация.............................................................................................33
3.3. Приемы когезии и виды референциальных отношений .........................................36
3.4. Условия употребления «конкурирующих» приемов когезии ................................37
3.5. Когезия текста и перевод .........................................................................................38
Контрольные вопросы и практические задания к теме 3..............................................40
Литература ......................................................................................................................47
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО КУРСУ .........................................................................49
Дополнительная литература ...........................................................................................49
Содержание ........................................................................................................................50
                                                                 50

                                                 СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ ..................................................................................................................3
Тема 1. ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕКСТА................................................................6
  1.1. Текст vs. «не-текст»: проблема отграничения текста от случайной
  последовательности предложений ...................................................................................6
  1.2. Текст vs. дискурс........................................................................................................9
  1.3. Текст vs. отдельное предложение: проблема делимитации текста ........................10
  1.4. Хороший текст vs. плохой текст..............................................................................11
  Контрольные вопросы и практические задания к теме 1. .............................................13
  Литература ......................................................................................................................14
Тема 2. КОГЕРЕНТНОСТЬ ТЕКСТА ...............................................................................16
  2.1. Что такое концепты? ................................................................................................17
  2.2. Как возникают концепты? .......................................................................................18
  2.3. Концепты и другие форматы знания .......................................................................19
  2.4. Типология концептов и концептуальных отношений в модели когерентности Р.
  де Богранда и В. Дресслера ............................................................................................20
  2.5. Инференция ..............................................................................................................22
  2.6. Сохранение когерентности текста как задача перевода .........................................23
  Контрольные вопросы и практические задания к теме 2. .............................................25
  Литература ......................................................................................................................27
Тема 3. КОГЕЗИЯ ТЕКСТА ..............................................................................................29
  3.1. Различия в понимании «когезии»............................................................................29
  3.2. Способы повторного вхождения элементов в текст ...............................................30
    3.2.1. Перифразирование .............................................................................................31
    3.2.2. Прономинализация.............................................................................................33
  3.3. Приемы когезии и виды референциальных отношений .........................................36
  3.4. Условия употребления «конкурирующих» приемов когезии ................................37
  3.5. Когезия текста и перевод .........................................................................................38
  Контрольные вопросы и практические задания к теме 3. .............................................40
  Литература ......................................................................................................................47
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО КУРСУ.........................................................................49
  Дополнительная литература ...........................................................................................49
Содержание ........................................................................................................................50