ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
17
indispensable pour l’étude d’une langue comme système, c’est plutôt à la
phonétique qu’il faut faire appel pour l’apprentissage d’une langue étrangère,
la correction des fautes de prononciation, dans le cas surtout où l’on a besoin
de connaître toutes les caractéristiques d’une prononciation, et non les seules
pertinentes.:
Finalement, la phonétique (au sens large du terme) comporte deux
disciplines interdépendantes et qui se complètent:
1. La phonétique acoustique et physiologique étudie la nature
matérielle des éléments phoniques indépendamment de leur fonction
dans la communication, indépendamment de la langue à laquelle ils
apartiennent.
2. La phonétique fonctionnelle ou phonologie étudie les éléments
phoniques du point de vue de leur fonction dans le système
linguistique. Elle étudie les éléments phoniques qui distinguent dans
une même langue deux messages de sens différent.
Le but premier dans une analyse physiologique est d’identifier les sons
qui créent des distinctions de sens. Pour ce faire, il faut mettre en relation la
forme et le signifié des formes. En d’autres mots, nous cherchons à determiner
si différences sémantiques sont causées par des différences phonétiques. Par
exemple, en français, nous pouvons mettre en opposition les formes “pont” et
“bon”. Nous savons que les deux mots ont une définition différente et que leur
transcription phonique diffère par un seul son (un [p] et un [b]
respectivement): pont [põ], bon [bõ].
En conséquence nous pouvons affirmer que ces deux sons, [p] et [b]
sont des phonèmes distinctes.
Les fautes dans l’emploi de phonèmes détruisent le sens, ce sont des
fautes dites phonologique ou phonématiques. Le phonème a une valeur
fonctionnelle. Il n’est pas susceptible d’être décomposé en des parcelles plus
petites sur le plan linguistique. Le phonème est une réalité matérielle
possédant ses caractéristiques physiques et physiologiques distinctives et
assurant par elle-même une fonction de constitution et de différentiation des
mots et des morphèmes. Pourtant, le phonème n’a pas de sens en lui-même. Sa
valeur distinctive ne lui vient qu’en qualité de composant d’un mot. Il arrive
qu’un phonème coïncide avec un mot ou avec un morphème, mais ce n’est pas
le son qui est porteur du sens, par exemple, où [u] et ou [u], fausse [fɔs] –
fausser [fɔ-se ], etc.
Le phonème est la plus petite unité
phonique du langage servant à
distinguer les unités significatives.
Il est facile de relever de nombreuses différences sonores auquelles on
ne fait pas attention. A titre d’exemple citons la consonne française [l]. La
voyelle qui suit modifie considérablement la nature articulatoire et acoustique
de cette consonne: dans lune elle est labialisée, dans lire – palatalisée, dans
indispensable pour l’étude d’une langue comme système, c’est plutôt à la phonétique qu’il faut faire appel pour l’apprentissage d’une langue étrangère, la correction des fautes de prononciation, dans le cas surtout où l’on a besoin de connaître toutes les caractéristiques d’une prononciation, et non les seules pertinentes.: Finalement, la phonétique (au sens large du terme) comporte deux disciplines interdépendantes et qui se complètent: 1. La phonétique acoustique et physiologique étudie la nature matérielle des éléments phoniques indépendamment de leur fonction dans la communication, indépendamment de la langue à laquelle ils apartiennent. 2. La phonétique fonctionnelle ou phonologie étudie les éléments phoniques du point de vue de leur fonction dans le système linguistique. Elle étudie les éléments phoniques qui distinguent dans une même langue deux messages de sens différent. Le but premier dans une analyse physiologique est d’identifier les sons qui créent des distinctions de sens. Pour ce faire, il faut mettre en relation la forme et le signifié des formes. En d’autres mots, nous cherchons à determiner si différences sémantiques sont causées par des différences phonétiques. Par exemple, en français, nous pouvons mettre en opposition les formes “pont” et “bon”. Nous savons que les deux mots ont une définition différente et que leur transcription phonique diffère par un seul son (un [p] et un [b] respectivement): pont [põ], bon [bõ]. En conséquence nous pouvons affirmer que ces deux sons, [p] et [b] sont des phonèmes distinctes. Les fautes dans l’emploi de phonèmes détruisent le sens, ce sont des fautes dites phonologique ou phonématiques. Le phonème a une valeur fonctionnelle. Il n’est pas susceptible d’être décomposé en des parcelles plus petites sur le plan linguistique. Le phonème est une réalité matérielle possédant ses caractéristiques physiques et physiologiques distinctives et assurant par elle-même une fonction de constitution et de différentiation des mots et des morphèmes. Pourtant, le phonème n’a pas de sens en lui-même. Sa valeur distinctive ne lui vient qu’en qualité de composant d’un mot. Il arrive qu’un phonème coïncide avec un mot ou avec un morphème, mais ce n’est pas le son qui est porteur du sens, par exemple, où [u] et ou [u], fausse [fɔs] – fausser [fɔ-se ], etc. Le phonème est la plus petite unité phonique du langage servant à distinguer les unités significatives. Il est facile de relever de nombreuses différences sonores auquelles on ne fait pas attention. A titre d’exemple citons la consonne française [l]. La voyelle qui suit modifie considérablement la nature articulatoire et acoustique de cette consonne: dans lune elle est labialisée, dans lire – palatalisée, dans 17
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- …
- следующая ›
- последняя »