ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
29
consonne alterne avec zéro de son: trois-(z)-amis – trois-(0)-camarades. Cette
alternance porte le nom de liaison. Il est nécessaire de distinguer trois notions:
la liaison, la liaison vocalique, l’enchaînement,.
La liaison est la prononciation occasionnelle de la consonne finale non
prononcée d’un mot avec la voyelle du mot suivant. Elle se fait à l’intérieur
d’un groupe de mots liés par le sens, c.a.d. groupe rythmique. La liaison
introduit dans la chaîne un élément nouveau – troi(s) livre – trois amis.
La liaison vocalique. Quand deux voyelles voisines qui appartiennent à
deux mots différents sont prononcés ensemble, nous avons une liaison
vocalique. Elle s’affecte dans le cadre du syntagme: Charles va a Arles. Tu as
eu. La liaison vocalique n’introduit aucun élément nouveau.
L’enchaînement consiste en ce qu’on lie la consonne prononcee finale
d’un mot avec la voyelle initiale d’un autre mot qui le suit dans la chaîne
parlée. La structure phonique du syntagme ne change pas, c’est la syllabation
qui subit quelques changements: Marcel admire une statue – les sons sont les
mêmes mais leur répartition en syllabes a changé.
La liaison vocalique se distingue cependant de l’enchaînement en ce
sens que celui-ci forme une seule syllabe de deux éléments enchaînés et pa
cela même crée une nouvelle répartition en syllabes, tandis que la liaison
vocalique répartit les deux voyelles en deux syllabes différentes suivant la loi
de la constitution syllabique en français: autant de voyelles, autant de syllabes.
Toutes les liaisons peuvent être réparties en liaisons obligatoires, interdites et
facultatives (voir supplément).
Ouvrages à étudier – thème IV:
1. Shigarevskaïa N. Traité de phonétique française. Cours théorique /
N. Shigarevskaïa. – Moscou : Vysšaja škola, 1982. – § 95–113.
2. Бурчинский В.Н. Теоретическая фонетика французского языка :
учебное пособие / В.Н. Бурчинский. – М. : Восток
-Запад, 2006. – C. 43–51.
3. Кашкина В.К. Аудиовизуальный курс речевой практики
французского языка / В.К. Кашкина. – Воронеж : ВГУ, 1983. – С. 143–147.
A votre choix:
4. Катагощина Н.А. О современном французском произношении /
Н.А. Катагощина. – М., 1974.
5. Companys E. Les junctions / E. Companys // In: La français dans le
monde. – Juin 1968. – № 57.
6. Соколова В.С. Фонетика французского языка / В.С. Соколова. –
М. : Высшая школа, 1983.
consonne alterne avec zéro de son: trois-(z)-amis – trois-(0)-camarades. Cette alternance porte le nom de liaison. Il est nécessaire de distinguer trois notions: la liaison, la liaison vocalique, l’enchaînement,. La liaison est la prononciation occasionnelle de la consonne finale non prononcée d’un mot avec la voyelle du mot suivant. Elle se fait à l’intérieur d’un groupe de mots liés par le sens, c.a.d. groupe rythmique. La liaison introduit dans la chaîne un élément nouveau – troi(s) livre – trois amis. La liaison vocalique. Quand deux voyelles voisines qui appartiennent à deux mots différents sont prononcés ensemble, nous avons une liaison vocalique. Elle s’affecte dans le cadre du syntagme: Charles va a Arles. Tu as eu. La liaison vocalique n’introduit aucun élément nouveau. L’enchaînement consiste en ce qu’on lie la consonne prononcee finale d’un mot avec la voyelle initiale d’un autre mot qui le suit dans la chaîne parlée. La structure phonique du syntagme ne change pas, c’est la syllabation qui subit quelques changements: Marcel admire une statue – les sons sont les mêmes mais leur répartition en syllabes a changé. La liaison vocalique se distingue cependant de l’enchaînement en ce sens que celui-ci forme une seule syllabe de deux éléments enchaînés et pa cela même crée une nouvelle répartition en syllabes, tandis que la liaison vocalique répartit les deux voyelles en deux syllabes différentes suivant la loi de la constitution syllabique en français: autant de voyelles, autant de syllabes. Toutes les liaisons peuvent être réparties en liaisons obligatoires, interdites et facultatives (voir supplément). Ouvrages à étudier – thème IV: 1. Shigarevskaïa N. Traité de phonétique française. Cours théorique / N. Shigarevskaïa. – Moscou : Vysšaja škola, 1982. – § 95–113. 2. Бурчинский В.Н. Теоретическая фонетика французского языка : учебное пособие / В.Н. Бурчинский. – М. : Восток-Запад, 2006. – C. 43–51. 3. Кашкина В.К. Аудиовизуальный курс речевой практики французского языка / В.К. Кашкина. – Воронеж : ВГУ, 1983. – С. 143–147. A votre choix: 4. Катагощина Н.А. О современном французском произношении / Н.А. Катагощина. – М., 1974. 5. Companys E. Les junctions / E. Companys // In: La français dans le monde. – Juin 1968. – № 57. 6. Соколова В.С. Фонетика французского языка / В.С. Соколова. – М. : Высшая школа, 1983. 29
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- …
- следующая ›
- последняя »