ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
27
THÈME IY
COURS 10
Le son
[ә
] instable. La liaison et l’enchaînement.
La nature de ce son et sa place dans le système phonique français ne
sont pas encore suffisamment étudiées acoustiquement et articulatoirement.
Phonologiquement ce son n’est pas nettement déterminé. J. Varney Pleasants
qui a analysé ce son dans son ouvrage “Etudes sur l’e muet (Paris, 1956, p. 10)
parle de ce son comme d’une voyelle mystérieuse, peu saisissable, pas claire
se différant par une variété de timbres.
Connaissant certaines restrictions parce qu’inusité en syllabe ouverte
accentuée, la voyelle [œ] est cependant le son du français probablement le plus
typique, celui qui, entre autres, donne à la langue française sa physionomie
particulière. Il est très fréquent dans le débit, surtout en position inaccentuée
en raison de l’emploi courant des monosyllabes dont il fait partie (de, le, ne,
me, te, se, etc.).
On nomme ce son comme e muet (немое) parce qu’il ne se prononce
pas assez souvent, e caduc (беглое) vu son caractère faible et désuet, e
instable (неустойчивое), e sourd (глухое), e féminin – du fait qu’il était
autrefois utilisé comme marque du féminin. Il y a plusieurs discussions et
disputes sur chacune de ces dénominations. Les rechercheures ne sont pas
d’accord sur aucune de ces dénominations.
A notre avis, le son dit e caduc n’est qu’une variante instable du
phonème [œ] en syllabe ouverte non accentuée. En effet, son caractère
phonétique – il est bref, moins ouvert, plus ou moins relâché dans les positions
différentes – ne présente aucune valeur phonologique parce qu’il est dû à la
position instable du phonème [œ] dans la syllabe ouverte non accentuée, dans
la plupart des cas non initiale, entre deux consonnes susceptibles de former un
groupe de consonnes en français: Je d(e)mande mais – Demandez-lui; je n(e)
dis pas non, mais – ne dites pas non, etc.
D’ailleurs, les termes e muet et e féminin sont imparfaits; parce que
[œ] instable n’est muet que dans certaines positions et qu’il n’est plus de nos
jours une fléxion du féminin puisqu’il ne se prononce pas à la finale.
Phonétiquement, certains chercheurs rapprochent [ә] à [œ], d’autres
trouvent que ce son est très similaire au son
[ø], les troisièmes considèrent [ә]
comme voyelle neutre qu’on peut insérer parlant de la variante non accentuée
du [œ]. J Varney Pleasants fait une conclusion que cette importante voyelle
ayant son timbre qui ne se confond ni avec [œ], ni avec [ø]. C’est l’unique
voyelle en français qui puisse disparaître ou apparaître dans la prononciation
dans le même mot ce qui dépend des conditions contextuelles.
Faut-il considérer le [œ] inaccentué comme un phonème à part, e dit
caduc? Parmi les linguistes il n’y a que L. Ščerba, K. Togeby, et G. Straka qui
se prononcent en faveur de la valeur phonologique du son [ә] . K. Togeby lui
THÈME IY COURS 10 Le son [ә] instable. La liaison et l’enchaînement. La nature de ce son et sa place dans le système phonique français ne sont pas encore suffisamment étudiées acoustiquement et articulatoirement. Phonologiquement ce son n’est pas nettement déterminé. J. Varney Pleasants qui a analysé ce son dans son ouvrage “Etudes sur l’e muet (Paris, 1956, p. 10) parle de ce son comme d’une voyelle mystérieuse, peu saisissable, pas claire se différant par une variété de timbres. Connaissant certaines restrictions parce qu’inusité en syllabe ouverte accentuée, la voyelle [œ] est cependant le son du français probablement le plus typique, celui qui, entre autres, donne à la langue française sa physionomie particulière. Il est très fréquent dans le débit, surtout en position inaccentuée en raison de l’emploi courant des monosyllabes dont il fait partie (de, le, ne, me, te, se, etc.). On nomme ce son comme e muet (немое) parce qu’il ne se prononce pas assez souvent, e caduc (беглое) vu son caractère faible et désuet, e instable (неустойчивое), e sourd (глухое), e féminin – du fait qu’il était autrefois utilisé comme marque du féminin. Il y a plusieurs discussions et disputes sur chacune de ces dénominations. Les rechercheures ne sont pas d’accord sur aucune de ces dénominations. A notre avis, le son dit e caduc n’est qu’une variante instable du phonème [œ] en syllabe ouverte non accentuée. En effet, son caractère phonétique – il est bref, moins ouvert, plus ou moins relâché dans les positions différentes – ne présente aucune valeur phonologique parce qu’il est dû à la position instable du phonème [œ] dans la syllabe ouverte non accentuée, dans la plupart des cas non initiale, entre deux consonnes susceptibles de former un groupe de consonnes en français: Je d(e)mande mais – Demandez-lui; je n(e) dis pas non, mais – ne dites pas non, etc. D’ailleurs, les termes e muet et e féminin sont imparfaits; parce que [œ] instable n’est muet que dans certaines positions et qu’il n’est plus de nos jours une fléxion du féminin puisqu’il ne se prononce pas à la finale. Phonétiquement, certains chercheurs rapprochent [ә] à [œ], d’autres trouvent que ce son est très similaire au son [ø], les troisièmes considèrent [ә] comme voyelle neutre qu’on peut insérer parlant de la variante non accentuée du [œ]. J Varney Pleasants fait une conclusion que cette importante voyelle ayant son timbre qui ne se confond ni avec [œ], ni avec [ø]. C’est l’unique voyelle en français qui puisse disparaître ou apparaître dans la prononciation dans le même mot ce qui dépend des conditions contextuelles. Faut-il considérer le [œ] inaccentué comme un phonème à part, e dit caduc? Parmi les linguistes il n’y a que L. Ščerba, K. Togeby, et G. Straka qui se prononcent en faveur de la valeur phonologique du son [ә] . K. Togeby lui 27
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- …
- следующая ›
- последняя »