Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 168 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 2. Реализация категории эмотивности в тексте письма
168
Первое из этих полученных предложений представля
ется нам логически неверным, поскольку утверждение
«как я, должно быть, счастлив» некорректно – о прият
ном состоянии, особенно об очень приятном состоянии,
каким можно считать счастье, человек безошибочно узна
ет сам, в то время как второе предложение вполне возмож
но, так как состояние сумасшествия, видимо, распознать
самому человеку сложнее. Итак, здесь мы подходим к вы
воду о том, что сочетаемость с модальными глаголами при
репрезентации эмоциональных состояний адресата и тре
тьих лиц может быть детерминирована лексическим зна
чением единицы, репрезентирующей эмоциональное со
стояние.
В то же время возможно было бы отнесение предполо
жения, граничащего с уверенностью, к будущему времени
при проспективном обдумывании своего собственного или
чужого состояния. Однако, как показывает исследуемый
материал, чаще всего корреспонденты пишут о своем или
чужом эмоциональном состоянии в прошлом или насто
ящем времени. К будущему времени при репрезентации
состояния третьих лиц относятся редкие примеры, такие
как следующий:
«I have written 80 pages of a new novel: a most curious
work, which gives me great joy to write, but which, I am
afraid, will give most folk extreme annoyance to read, if it
doesn’t bore them» (D. H. L., 12).
Рассмотрим теперь ситуации, где эмоциональное состо
яние третьих лиц представлено в обобщенном виде. Обоб
щение при этом может носить относительный характер, то
есть носителем состояния может быть хотя и достаточно
большая, воспринимаемая как «все» в определенном со
циуме, но тем не менее ограниченная группа людей. Такие