Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 170 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 2. Реализация категории эмотивности в тексте письма
170
широкой семантики things: «Things feel a bit dismal, with
the strike in England and so on» (D. H. L., 156).
Приведем теперь примеры ВУОЭС:
«I find here one is soothed with trees» (D. H. L., 120).
«Men can’t stand injustice» (D. H. L., 173).
«Old age is a curious thing. It leaves a man crawling like a
beetle while his mind is as strong and young as ever» (E. W.,
199).
«Sunshine – a ghastly cold – perennial melancholy and
listlessness in my opinion are never to be shed except for a
minute under the influence of wine or Love» (E. W., 200).
«One is uncertain of one’s acts in great emotion» (E. W.,
236).
Обращает на себя внимание то, что ВУОЭС в основном
однородны с точки зрения грамматического времени и
представляют эмотивные истины как вневременные.
Высказывания общего смысла могут употребляться не
только как эпизодические вкрапления в состав неэмотив
ных микротекстов, но и составлять значительную часть
эмотивных микротекстов, таких как следующий эмоидео
центрический микротекст, в котором речь идет о социаль
ной несправедливости и чувствах, которые она вызывает:
«It is this mass of unclean world that we have
superimposed on the clean world that we cannot bear. When
I looked back, out of the clearness of the open evening, at
this Littlehampton dark and amorphous like a bad eruption
on the edge of the land, I was so sick I felt I could not come
back: all these little amorphous houses like an eruption, a
disease on the clean earth; and all of them full of such a
diseased spirit, every landlady harping on her money, her
furniture, every visitor harping on his latitude of escape
from money and furniture. The whole thing like an active